##让外籍学童有学上 近畿地区咨询窗口全方位服务

近畿地区两府四县为了让外籍学童顺利入学,设立了多元化的咨询窗口,提供全方位的支持服务。今天我们继续关注大阪府的情况。

**东大阪市**

居住在东大阪市的外国人,如果能够使用日语进行充分的沟通,可以向东大阪市教育委员会进行咨询,联系电话:06-4309-3271。如果无法使用日语进行沟通,可以联系东大阪市多元文化共生信息广场,该窗口支持英语、韩国・朝语、中文和越语,并使用翻译器支持其他语言。联系电话:06-4309-3311。

**大阪市**

位于大阪市中央区岛之内地区的Minami儿童教室,专门为有外国血统的儿童提供学习辅导,并使用菲律宾语和中文,接受家长有关就学和教育方面的咨询。Minami儿童教室表示:“如果提前预约,将尽量寻找所需语种的翻译人员。”联系电话:06-6711-7601。

**丰中市**

丰中国际交流协会为居住在丰中市以及其他地区的外籍居民提供咨询服务,支持的语言包括日语、中文等11种语言。联系电话:06-6843-4343。该协会不仅提供面对面咨询,也接受电话咨询。

**箕面市**

箕面市国际交流协会受理市内外国居民关于孩子就读方面的咨询,可使用的外语包括英语、中文等。具体可受理的外语每天会有差异,了解具体情况请致电072-727-6912。

**富田林市**

富田林市的富田林国际交流协会受理英语、中文等语种的咨询,联系电话为0721-55-2018。该协会可派遣口译员为外籍学龄儿童的监护人与教师的交流提供口译服务,并为准备就读的外籍儿童提供日语学习方面的指导。为了增进儿童之间的交流,该协会还会在不同季节举办各种丰富多彩的课外活动,例如夏令营、野炊等。

除了上述地区之外,家住大阪府的外籍居民如果想让孩子就读公立小学或公立初中,可向居家所在地地方政府的教育委员会咨询。(信息截至2024年6月)

近畿地区两府四县的咨询窗口为外籍学童的顺利入学提供了全方位的支持,不仅提供语言翻译服务,还提供学习辅导、文化交流等多种服务,帮助外籍学童更好地融入当地社会,享受平等的教育机会。

英语如下:

##Kinki Region Opens Consultation Windows for Foreign Children to Facilitate School Enrollment,Aiding Integration into Local Education

**Keywords:** Foreign children, consultation windows,Kinki Region

## Helping Foreign Children Get an Education: Comprehensive Services Offered by Consultation Windows in the Kinki Region

To ensure smooth school enrollment for foreignchildren, the two prefectures and four counties in the Kinki region have established diverse consultation windows, providing comprehensive support services. Today, we continue to focuson the situation in Osaka Prefecture.

**Higashiosaka City**

Foreign residents in Higashiosaka City who can communicate effectively in Japanese can contact the Higashiosaka City Board of Education for consultation. The contact number is06-4309-3271. For those who cannot communicate in Japanese, they can contact the Higashiosaka City Multicultural Coexistence Information Plaza. This window supports English, Korean, Chinese, and Vietnamese, and uses a translator to support other languages. The contact number is 06-4309-3311.

**Osaka City**

Located in Minami, Chuo-ku, Osaka City, the Minami Children’s Classroom provides learning support for children of foreign descent and offersconsultation to parents on schooling and education in Filipino and Chinese. The Minami Children’s Classroom states, “If you make an appointment in advance, we will try our best to find a translator in the required language.” The contact number is 06-6711-7601.

**Toyonaka City**

The Toyonaka International Exchange Association provides consultation services for foreign residents living in Toyonaka City and other areas, supporting languages including Japanese, Chinese, and 11 other languages. The contact number is 06-6843-4343. The association offersboth face-to-face and telephone consultations.

**Minoh City**

The Minoh City International Exchange Association handles inquiries from foreign residents within the city regarding their children’s schooling. Supported languages include English, Chinese, and others. The specific foreign languages available for consultation vary daily. For details, please call072-727-6912.

**Tondabayashi City**

The Tondabayashi International Exchange Association in Tondabayashi City handles consultations in English, Chinese, and other languages. The contact number is 0721-55-2018. The association can dispatch interpreters to provide interpretation services for communication between foreign school-age children’s guardians and teachers. They also provide guidance on Japanese language learning for foreign children preparing for school. To enhance interaction among children, the association organizes various colorful extracurricular activities throughout the year, such as summer camps and picnics.

In addition to the above areas, foreign residents living in Osaka Prefecture who wish to enroll their children in public elementary or junior high schools can consult the Board of Education of their local government. (Information as of June 2024)

The consultation windows in the two prefectures and four counties of theKinki region provide comprehensive support for the smooth enrollment of foreign children. They offer not only language translation services but also learning support, cultural exchange, and other services, helping foreign children better integrate into the local society and enjoy equal educational opportunities.

【来源】https://nwapi.nhk.jp/nhkworld/rdnewsweb/v6b/zh/detail/20240822_ML01.json

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注