中新网大理8月19日电 (时文枝)在中华文化传承的脉络中,茶文化是两岸同胞共同的精神财富。近日,50余名台湾青年代表走进云南省大理白族自治州,在下关沱茶博物馆中品鉴茶香,感受“中华老字号”下关沱茶的百年魅力。

下关沱茶,始于1902年,是中国紧压茶的杰出代表,以云南大叶种晒青茶为原料,传承了国家级非物质文化遗产的下关沱茶制作技艺。2011年,下关沱茶被认定为“中华老字号”,成为连接两岸文化的重要桥梁。

在此次活动中,台湾青年代表不仅品鉴了不同类型的下关沱茶,还了解了云南普洱茶的历史与发展。他们通过参观博物馆,见证了下关沱茶从创始至今的发展历程,以及与茶马古道的历史渊源。

台湾青年萧允智表示,茶叶不仅是中国的名片,也是连接两岸友谊的重要纽带。他认为,通过此次活动,台湾青年可以更深入地了解云南普洱茶及茶文化的独特魅力,为普洱茶走向台湾市场创造更多机会。

在缅甸从事茶叶生意的台湾媳妇车易蓉也表示,博物馆内的实物展示构成了一部生动的下关沱茶历史画卷,让她对下关沱茶的发展有了更深入的了解。她计划向更多的缅甸及台湾朋友推介普洱茶。

台湾青年吴冠颖作为“茶叶经纪人”,对下关沱茶的生茶产生了浓厚兴趣。她表示,未来将帮助国内外客户寻找多样化的沱茶产品。

此次活动不仅加深了台湾青年对下关沱茶及云南普洱茶的了解,也促进了两岸茶文化的交流与合作。两岸青年在品茶的过程中,共同传承和弘扬了中华茶文化,为两岸文化交流注入了新的活力。

英语如下:

News Title: “Over 50 Taiwanese Youth Experience the Fusion of Cross-Strait Tea Culture in Dali”

Keywords: Taiwanese Youth, Xishan Tiecha, Cultural Exchange

News Content:

China News Service Dali, Aug. 19 (Xinhuanet) — In the lineage of Chinese cultural heritage, tea culture is a shared spiritual wealth among compatriots on both sides of the Straits. Recently, over 50 Taiwanese youth representatives visited the Dali Bai Autonomous Prefecture in Yunnan Province, tasting the aroma of tea at the Xishan Tiecha Museum and experiencing the century-old charm of the “Honored Brand of China” Xishan Tiecha.

Xishan Tiecha, which began in 1902, is an outstanding representative of Chinese compressed teas, using large-leaf Yunnan green tea as raw material and inheriting the national intangible cultural heritage of Xishan Tiecha production techniques. In 2011, Xishan Tiecha was recognized as a “Honored Brand of China” and became an important bridge connecting cross-strait cultures.

During the event, Taiwanese youth representatives not only tasted different types of Xishan Tiecha but also learned about the history and development of Yunnan Pu’er tea. They witnessed the development of Xishan Tiecha from its inception to the present through a visit to the museum, as well as its historical connections with the ancient Tea Horse Road.

Taiwanese youth Xiao Yunzhi said that tea is not only China’s calling card but also an important bond connecting cross-strait friendship. He believed that through this activity, Taiwanese youth could gain a deeper understanding of the unique charm of Yunnan Pu’er tea and tea culture, creating more opportunities for Pu’er tea to enter the Taiwanese market.

Tsai Yirong, a Taiwanese wife doing business in Myanmar, also expressed that the real-object displays in the museum constituted a vivid history of Xishan Tiecha, allowing her to gain a deeper understanding of its development. She plans to promote Pu’er tea to more friends from Myanmar and Taiwan.

Taiwanese youth Wu Guanying, as a “tea agent,” showed a strong interest in the raw tea of Xishan Tiecha. She said that in the future, she would help international and domestic clients find diverse Tiecha products.

This activity not only deepened the Taiwanese youth’s understanding of Xishan Tiecha and Yunnan Pu’er tea but also promoted cultural exchanges and cooperation between the two sides. In the process of tasting tea, the young people on both sides of the Straits jointly inherited and promoted the Chinese tea culture, injecting new vitality into cross-strait cultural exchanges.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/08-19/10270971.shtml

Views: 0

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注