首尔市连续26天出现“热带夜”现象,创下自1907年以来最长纪录
据韩联社报道,首尔市自8月15日起连续第26天出现了夜间最低气温超过25摄氏度的“热带夜”现象,这一持续时间已经超过了1907年以来的最长纪录。气象专家预测,首尔的炎热天气将持续到月底,最低气温预计将保持在25至27摄氏度之间。
此次“热带夜”现象不仅在首尔,釜山和仁川也分别创下了连续22天和24天出现该现象的纪录。济州岛更是连续32天出现了“热带夜”,这是自1923年以来的第五长纪录。
“热带夜”现象通常与全球气候变化有关,随着地球气温的升高,极端天气事件变得更加频繁和剧烈。气象部门警告,8月份的全国高温天气将持续,居民应采取措施应对高温天气,如减少户外活动、多饮水、使用空调等。
首尔市政府也提醒市民注意防暑降温,并呼吁大家共同参与减少能源消耗,以缓解高温带来的压力。同时,政府还表示将采取措施改善城市热岛效应,减少高温对居民生活的影响。
此次“热带夜”现象不仅给市民的生活带来了不便,也对农业和电力供应造成了影响。农业部门表示,高温干旱对农作物生长极为不利,可能会导致收成下降。电力公司则表示,为了满足高温期间的电力需求,将增加发电量,确保供电稳定。
随着全球气候变化的加剧,类似“热带夜”这样的极端天气事件可能会变得更加频繁。因此,社会各界需要采取更加积极的措施来应对气候变化,保护环境和公共健康。
英语如下:
News Title: “Seoul Breaks 100-Degree High: 26 Nights Without Sleep”
Keywords: Seoul, Tropical Night, Record-Breaking
News Content:
Seoul has experienced a record-breaking 26 consecutive days of “tropical nights” since August 15, setting a new record for the longest such streak since 1907. According to the Korea News Agency, the city has seen overnight lows exceeding 25 degrees Celsius for 26 straight days, surpassing the previous longest streak in the history of Seoul since 1907. Meteorological experts predict that the hot weather in Seoul will persist until the end of the month, with temperatures expected to remain between 25 and 27 degrees Celsius.
This “tropical night” phenomenon not only affected Seoul but also Busan and Incheon, where the streak lasted for 22 and 24 days, respectively. Jeju Island set a record for 32 consecutive “tropical nights,” the fifth longest since 1923.
The “tropical night” phenomenon is often associated with global climate change, as rising global temperatures lead to more frequent and severe extreme weather events. The weather bureau warned that the national heatwave in August will continue, and residents are advised to take measures to cope with the hot weather, such as reducing outdoor activities, drinking plenty of water, and using air conditioning.
The Seoul City government also reminded residents to stay cool and urged everyone to participate in reducing energy consumption to alleviate the pressure from the heat. The government also stated that it will take measures to improve the urban heat island effect and reduce the impact of high temperatures on residents’ lives.
The “tropical night” phenomenon not only caused inconvenience to the city’s residents but also affected agriculture and power supply. The agricultural sector reported that high temperatures and drought are extremely unfavorable for crop growth, which could lead to a decrease in harvest. Power companies indicated that to meet the increased power demand during the hot period, they will increase generation to ensure stable power supply.
As global climate change intensifies, extreme weather events such as the “tropical night” may become more frequent. Therefore, all sectors of society need to take more proactive measures to address climate change and protect the environment and public health.
【来源】https://cn.yna.co.kr/view/ACK20240816000800881?section=society/index&input=rss
Views: 1