8月15日,韩国光复节,同时也是日本无条件投降纪念日。在这一天,韩国政府对于日本首相岸田文雄等领导层向靖国神社供奉祭品或参拜的行为表示了深深的遗憾。韩国外交部发言人表示,韩方对于日本政府领导层再次美化侵略战争、供奉战争罪犯的靖国神社的行为感到失望和遗憾。韩方敦促日本领导层正视历史,以实际行动表现出对历史的谦虚反思和真诚反省,认为这是发展面向未来的韩日关系的重要基础。

据日媒报道,岸田文雄当天上午以自民党总裁名义向靖国神社供奉了“玉串料”(祭祀费),而岸田内阁防卫大臣木原稔、经济再生担当大臣新藤义孝等也前往参拜。韩国外交部亚太局局长金相勋当天召见日本驻韩大使馆总括公使实生泰介表示严正抗议。外交部官员表示,日方的行为不识时务,令人悲叹,绝不会得到拥有被侵略历史的国家的理解。

靖国神社是位于日本东京的一座神社,供奉着包括二战甲级战犯在内的众多死者灵位,是日本军国主义对外侵略和殖民统治的历史象征。韩国政府对靖国神社的参拜行为一直持强烈反对态度,认为这种行为是对历史的遗忘和对受害者的不尊重。

韩国政府强调,发展面向未来的韩日关系需要建立在正视历史的基础上,呼吁日本政府领导层采取实际行动,以显示对历史的深刻反省。韩方认为,只有这样,韩日两国才能真正实现和解与合作,共同为地区的和平与繁荣做出贡献。

英语如下:

News Title: “Tensions Escalate between South Korea and Japan as Prime Minister Visits Yasukuni Shrine”

Keywords: Regret, Yasukuni Shrine, Pilgrimage

News Content:
On August 15, South Korea’s Liberation Day and Japan’s Victory Day, the South Korean government expressed deep regret over the actions of Japanese Prime Minister Fumio Kishida and other leadership officials who offered prayers or visited the Yasukuni Shrine. A spokesperson from the South Korean Foreign Ministry stated that the South Korean government was disappointed and regretted the Japanese government’s leadership’s repeated attempts to glorify the war of aggression and to worship war criminals at the Yasukuni Shrine. The South Korean government urged the Japanese leadership to face up to history and demonstrate through concrete actions a humble reflection and sincere apology for the past, viewing this as a crucial foundation for developing a future-oriented South Korea-Japan relationship.

According to Japanese media reports, Prime Minister Kishida offered a “sake rope” (a form of offering) to the Yasukuni Shrine in the name of the Liberal Democratic Party (LDP) on the morning of August 15. Cabinet members such as Defense Minister Nobuo Kishi and Minister of Economic Revitalization Hiroshi Nakayama also paid a visit to the shrine. South Korea’s Director-General of the Asia-Pacific Bureau at the Foreign Ministry, Kim Sang-hun, summoned Japan’s Ambassador to South Korea, General Counselor Masayoshi Miura, to express a serious protest. A Foreign Ministry official stated that the Japanese actions were out of touch with the times and lamentable, and would not be understood by countries with a history of being victims of aggression.

The Yasukuni Shrine is a shrine located in Tokyo that houses the spirits of numerous deceased individuals, including Class A war criminals from World War II, and serves as a symbol of Japan’s militarist aggression and colonial rule. The South Korean government has strongly opposed visits to the Yasukuni Shrine, viewing them as a forgetting of history and a lack of respect for victims.

The South Korean government emphasized that a future-oriented South Korea-Japan relationship must be built on facing up to history, calling on the Japanese government’s leadership to take concrete actions to show a deep reflection on the past. The South Korean side believes that only by doing so can the two countries achieve genuine reconciliation and cooperation, contributing jointly to the peace and prosperity of the region.

【来源】https://cn.yna.co.kr/view/ACK20240815001100881?section=politics/index&input=rss

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注