在全球化深入发展的今天,合作共赢已成为推动世界经济持续增长的重要力量。中国作为全球化的坚定支持者,始终坚持以开放促改革,在扩大国际合作中提升开放能力,与各国共享发展机遇和红利。
在当前国际形势变幻莫测、逆全球化思潮抬头的大背景下,中国坚持推动经济全球化向更加开放、包容、普惠、平衡、共赢方向发展。中国海关总署最新数据显示,今年前7个月,中国货物贸易进出口总值同比增长6.2%,这不仅是中国持续扩大高水平对外开放的成果,也为世界各国带来了新的发展机遇。
中国坚决反对各种形式的单边主义、保护主义,不断促进贸易投资自由化便利化,着力破解阻碍世界经济健康发展的结构性难题,维护全球产业链供应链稳定畅通。中国提出的“一带一路”倡议,就是推动构建开放型世界经济、促进共同发展的生动实践。
在全球化的舞台上,中国不仅通过扩大开放提升了自身的发展能力,也为世界各国提供了更多合作共赢的机会。从制造业的全面放开到服务业市场的加快开放,从推动贸易投资自由化便利化到维护全球产业链供应链稳定,中国的行动展现了一个负责任大国的担当。
在全球经济面临诸多不确定性的背景下,中国坚持合作共赢的理念,不仅为自身发展注入了强大动力,也为世界经济稳定和增长提供了有力支撑。中国的发展是世界的机遇,中国将继续与各国携手合作,共同推动构建人类命运共同体,为世界和平与发展作出更大贡献。
英语如下:
Title: “Cooperation and Win-Win Situations Lead to a New Chapter in Global Economy”
Keywords: Cooperation and Win-Win Situations, Economic Globalization, Characteristic Chinese Diplomacy
Content: In the era of deepening globalization, cooperation and win-win situations have become an important force driving sustained economic growth worldwide. As a staunch supporter of globalization, China has always promoted reform through opening up, enhancing open capabilities in expanding international cooperation, and sharing development opportunities and benefits with other countries.
Against the backdrop of an unpredictable international situation and the rise of anti-globalization sentiments, China is committed to steering economic globalization towards greater openness, inclusiveness, equity, balance, and win-win outcomes. According to the latest data from China’s General Administration of Customs, China’s total value of import and export goods grew by 6.2% in the first seven months of this year. This not only reflects China’s continued expansion of high-level opening-up but also brings new development opportunities to countries around the world.
China firmly opposes all forms of unilateralism and protectionism, continuously promoting the liberalization and facilitation of trade and investment, and focusing on solving structural problems that hinder the healthy development of the world economy, ensuring the stable and uninterrupted flow of global industrial and supply chains. China’s Belt and Road Initiative is a vivid practice in promoting an open world economy and fostering common development.
On the global stage, China not only enhances its own development capabilities through expanding opening-up but also provides more opportunities for cooperation and win-win situations to countries around the world. From the comprehensive liberalization of manufacturing to the accelerated opening of the service market, from promoting free and convenient trade and investment to maintaining the stability of global industrial and supply chains, China’s actions demonstrate the responsibility of a major country.
Against the backdrop of numerous uncertainties in the global economy, China adheres to the concept of cooperation and win-win situations, injecting strong momentum into its own development and providing robust support for the stability and growth of the world economy. China’s development is an opportunity for the world, and China will continue to work with other countries to jointly promote the construction of a community with a shared future for mankind, making greater contributions to world peace and development.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/08-15/10269125.shtml
Views: 1