90年代的黄河路

随着暑期旅游旺季的到来,热门景点能否“超长待机”成为游客和业界关注的话题。根据中新网报道,在充分考量和周密安排的前提下,夜游已成为一种安全、有趣且盈利的新模式,通过市场化机制调动各方积极性,实现游客、景区、员工和城市的多赢。

夜游不仅能够丰富游客的晚间体验,还能有效分流日间游客,提升旅游收入。以北京八达岭景区为例,夜登长城已成为一种新时尚,吸引了大量游客,促进了周边民宿村的发展。类似的情况也在其他知名景区如北海公园、正定古城、南京夫子庙等地出现,延时开放和开设夜场不仅增加了游客的参观时间灵活度,也带动了周边餐饮、住宿、交通等业态的繁荣。

国家文物局发布的通知提出,暑期重点场馆和热门场馆可根据实际情况适当延长开放时间,进一步满足了游客的迫切需求。近日公布的第三批夜间文化和旅游消费集聚区名单,国家级夜间文化和旅游消费集聚区已达345个,夜游玩法不断解锁。

夜游活动的举办为博物馆和景区带来了新的运营升级和服务的拓展。这些活动不仅为游客提供了体验式、沉浸式的游览方式,还有可能成为“种草机”,为景区吸引新一波流量。然而,开夜场也意味着运营的升级和服务的拓展,需要对员工激励、运营成本、管理难度等多方面因素综合考量。监管部门也需要关注夜间市场秩序和游客投诉举报的处理。

综上所述,夜游作为一种新的旅游模式,在充分考量和周密安排的前提下,不仅能够满足游客的需求,还能促进旅游业的多元发展,实现多方共赢。

英语如下:

News Title: “New Night Tourism Model: How Do Popular Attractions Extend Their Golden Hours?”

Keywords: Night Tourism, Multi-Win, Marketization

News Content: As the summer travel season approaches, the ability of popular attractions to “extend their hours” has become a topic of interest for both tourists and the industry. According to Xinhuanet, under the premise of thorough consideration and meticulous planning, night tourism has emerged as a new model that is safe, fun, and profitable. Through marketization mechanisms, it has mobilized the enthusiasm of various parties, realizing a multi-win situation for tourists, the scenic spots, employees, and the city.

Night tourism not only enriches the evening experience of tourists but also effectively disperses daytime visitors, boosting tourism revenue. For example, the Badaling section of the Great Wall in Beijing has become a new fashion for night ascents, attracting a large number of visitors and promoting the development of nearby rural tourism villages. Similar scenarios are also occurring in other famous scenic spots such as the Huashi Park, the Chengde Summer Resort, and the Confucius Temple in Nanjing, where extended opening hours and night programs not only increase the flexibility of tourist visitation time but also stimulate the prosperity of nearby catering, accommodation, and transportation industries.

A notice released by the National Bureau of Cultural Relics proposes that key venues during the summer vacation and popular attractions can appropriately extend their opening hours based on actual conditions, further satisfying the urgent needs of tourists. The recently announced list of the third batch of night cultural and tourism consumption aggregation areas shows that there are now 345 national-level night cultural and tourism consumption aggregation areas, with night tourism activities continuously unlocking new experiences.

The hosting of night tourism activities has brought new operational upgrades and service expansions to museums and scenic spots. These activities not only provide tourists with experiential and immersive touring experiences but also have the potential to become “seed-sowing machines” to attract a new wave of visitors to the attractions. However, hosting night programs also means upgrading operations and expanding services, requiring comprehensive consideration of various factors such as employee incentives, operational costs, and management challenges. Regulatory bodies also need to pay attention to the order of the night market and the handling of tourist complaints and reports.

In summary, night tourism, under thorough consideration and meticulous planning, not only meets the needs of tourists but also promotes the diversification of the tourism industry, realizing a multi-win situation.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/08-14/10268435.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注