在中国铁路系统中,有一群被称为“动车摆渡人”的地勤司机,他们默默无闻,常年日夜颠倒,在深夜里驾驶着高铁动车,从车站到检修所之间往返,确保动车组的正常运行。这些司机中的叶贞国,已经在这个岗位上工作了30年,他介绍道,他们每天都要提前预想各种可能出现的情况,并进行严格的出勤程序,包括酒精测试和出勤签到。

8月2日晚上,叶贞国在深夜驾驶着动车组前往检修库,他口中的行车口令清晰而坚定。尽管动车组在高速行驶时速可达350公里,但在从车站到检修所的途中,他们需要将速度控制在10公里左右,有时甚至需要手动控速,这需要极高的驾驶技术。

叶贞国的工作是在深夜里,驾驶着20多种车型的动车,一趟趟往返于车站和检修所之间。虽然工作看似简单机械,但却是铁路运输畅通的重要保障。在暑运期间,尽管他们不能直接驾驶动车为旅客服务,但叶贞国表示,作为“摆渡人”,他们同样感到自豪。

在武汉铁路,像叶贞国这样的“摆渡人”还有很多。他们在深夜里开着最贵的车,熬着最深的夜,默默守护着旅客出行的安全,确保铁路运输的畅通无阻。他们的工作虽然不为人所熟知,但却是铁路运行不可或缺的一部分。

英语如下:

Title: “Drivers on the Night Shift: The Guardians of the Bullet Trains”

Keywords: Bullet Train Conveyors, Hot Weather Work, Night Shift

Content: In China’s railway system, there is a group of ground crew drivers known as “bullet train conveyors,” who go unnoticed, working night and day, driving high-speed trains back and forth between stations and maintenance yards to ensure the smooth operation of the trains. One of these drivers, Ye Zhenguo, has been working on this job for 30 years. He explained that they must anticipate all possible scenarios every day and undergo strict attendance procedures, including alcohol tests and sign-in.

On the night of August 2, Ye Zhenguo drove the bullet train group to the maintenance shed in the middle of the night. His driving orders were clear and firm. Although the bullet train can reach a speed of 350 kilometers per hour when running at high speed, during the journey from the station to the maintenance yard, they need to control the speed to about 10 kilometers per hour, sometimes even manually, which requires exceptional driving skills.

Ye Zhenguo’s job is to drive more than 20 types of bullet trains back and forth between the station and the maintenance yard at night. Although the work may seem simple and mechanical, it is a crucial guarantee for the smooth operation of railway transportation. During the summer travel season, although they cannot directly drive the trains to serve passengers, Ye Zhenguo said that as “conveyors,” they also feel proud.

In Wuhan Railway, there are many more “conveyors” like Ye Zhenguo. They drive the most expensive cars at night, enduring the deepest nights, silently guarding the safety of passengers’ travel and ensuring the unimpeded flow of railway transportation. Their work, although not widely known, is an indispensable part of railway operation.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/08-04/10263327.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注