正文:
近年来,中国在全球货物贸易中的地位愈发重要,连续第七年位居全球首位。根据最新数据,中国已成为150多个国家和地区的最大贸易伙伴,外贸企业数量较2012年翻了一番。尤其在汽车、集成电路、锂电池等高技术、高附加值、绿色产品的出口上,中国展现了强劲的增长势头。2023年,这些产品的出口较2012年分别增长了7.3倍、1.8倍、15.2倍。
中国外贸的快速增长得益于其绿色化和高端化的产品供给,这些产品进一步满足了全球消费者的需求,为应对全球气候变化贡献了中国力量。例如,电动汽车、太阳能电池和锂离子蓄电池等“新三样”产品出口额首次突破万亿元大关,增长达到29.9%。
为了推动外贸高质量发展,中国政府近年来出台了一系列稳外贸政策,包括加快培育外贸新动能,巩固外贸外资基本盘,拓展中间品贸易、服务贸易、数字贸易、跨境电商出口等。今年6月份,商务部等九部门联合印发的《关于拓展跨境电商出口推进海外仓建设的意见》,旨在拓展跨境电商出口,优化海外仓布局,加快培育外贸新动能。
7月30日召开的中共中央政治局会议进一步强调了稳中求进的工作总基调,坚持新发展理念,加快构建新发展格局,因地制宜发展新质生产力,着力推动高质量发展。同时,会议指出,要积极培育外贸发展新动能,拓展中间品贸易、绿色贸易,为下半年稳外贸、促发展提供了坚实的保障。
随着各项稳外贸政策的持续加力显效,中国外贸将继续行稳致远,绿色发展之路也将持续推进。中国拥有庞大的市场和完整的产业体系,这为外贸的发展提供了坚实的基础。未来,中国将继续在全球贸易中扮演重要角色,为世界经济的稳定和增长作出更大贡献。
英语如下:
News Title: “China’s Trade Continues to Lead with Green Upgrade”
Keywords: Trade, Green, Lead
News Content:
Recently, China’s status in global merchandise trade has become increasingly significant, securing the top spot for the seventh consecutive year. According to the latest data, China has become the largest trading partner for over 150 countries and regions, with the number of foreign trade enterprises doubling from 2012. Particularly in the export of high-tech, high-value-added, green products such as automobiles, integrated circuits, and lithium batteries, China has shown a strong growth momentum. The export of these products has grown 7.3 times, 1.8 times, and 15.2 times, respectively, from 2012 to 2023.
China’s rapid growth in foreign trade is attributed to the green and high-end products it supplies, which further meet the needs of global consumers and contribute China’s strength to addressing global climate change. For instance, the export of “new three-in-one” products such as electric vehicles, solar panels, and lithium-ion batteries has broken through the ten-billion-yuan threshold for the first time, with a growth rate of 29.9%.
To promote the high-quality development of foreign trade, the Chinese government has implemented a series of policies to stabilize foreign trade in recent years, including accelerating the cultivation of new momentum for foreign trade, consolidating the basic position of foreign trade and investment, and expanding trade in intermediates, services, digital trade, and cross-border e-commerce exports. In June of this year, the Ministry of Commerce and nine other departments jointly issued the Opinions on Expanding Cross-border E-commerce Exports and Promoting the Construction of Overseas Warehouses, aiming to expand cross-border e-commerce exports, optimize overseas warehouse layout, and accelerate the cultivation of new momentum for foreign trade.
On July 30, the Central Political Bureau Committee meeting further emphasized the overall tone of steady progress, adherence to the new development concept, the accelerated construction of a new development pattern, the development of new quality productive forces according to local conditions, and the promotion of high-quality development. At the same time, the meeting pointed out the need to actively cultivate new momentum for foreign trade development, expand trade in intermediates and green trade, providing a solid guarantee for stabilizing foreign trade and promoting development in the second half of the year.
With the continuous strengthening and effectiveness of various policies to stabilize foreign trade, China’s foreign trade will continue to advance steadily and green development will continue to be promoted. With its vast market and complete industrial system, China provides a solid foundation for the development of foreign trade. In the future, China will continue to play an important role in global trade and make greater contributions to the stability and growth of the world economy.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/07-31/10261097.shtml
Views: 2