【昆明讯】7月9日,国新办举行新闻发布会,正式宣布第8届中国—南亚博览会将于7月23日至28日在昆明盛大开幕。此次博览会由商务部与云南省人民政府共同主办,以“团结协作、共谋发展”为主题,旨在深化中国与南亚各国在经贸领域的合作,推动区域经济一体化进程。

博览会期间,预计将有来自中国和南亚地区的超过1500家企业参展,涵盖装备制造、信息技术、农产品加工、轻工产品等多个领域。此外,还将举办多场专题论坛、贸易洽谈会和文化交流活动,为参展商和观众提供丰富的交流与合作平台。

商务部副部长李飞在发布会上强调,本届南博会将充分利用昆明作为中国面向南亚东南亚开放的重要窗口,推动中国与南亚国家在贸易、投资、旅游、人文交流等多方面的合作。通过博览会的平台,不仅能够促进双方的经济互补,还能够增进彼此的文化了解和友谊,为构建更加紧密的中国—南亚命运共同体奠定坚实基础。

据悉,本届南博会还将推出一系列创新举措,如设立“一带一路”成果展区、举办跨境电商论坛等,旨在进一步拓展中国与南亚国家的合作空间,促进区域经济的共同发展。博览会期间,预计将吸引数万名专业观众和普通市民参与,共同见证中国与南亚国家合作的新篇章。

此次盛会的举办,不仅体现了中国对深化与南亚国家合作的高度重视,也预示着中国在推动区域经济一体化、构建人类命运共同体进程中所发挥的重要作用。通过此次博览会,将进一步增强中国与南亚国家之间的互信与合作,为区域乃至全球的和平与发展作出积极贡献。

英语如下:

News Title: “The 8th China-South Asia Expo: A July Gathering in Kunming for Unity and Development”

Keywords: South Asia Expo, held in Kunming, trade cooperation

News Content: 【Kunming, China】On July 9th, a press conference was held by the State Council Information Office, officially announcing that the 8th China-South Asia Expo will be held in Kunming from July 23rd to 28th. This expo, jointly organized by the Ministry of Commerce and the Government of Yunnan Province, is themed “Unity and Cooperation for Development”. Its purpose is to deepen trade and economic cooperation between China and the South Asian countries, and to accelerate the process of regional economic integration.

During the expo, it is expected that over 1,500 companies from China and South Asia will participate, covering various fields such as manufacturing equipment, information technology, food processing, and light industrial products. Additionally, multiple specialized forums, trade negotiation sessions, and cultural exchange activities will be held, providing rich platforms for communication and cooperation for exhibitors and visitors.

At the press conference, Deputy Minister of the Ministry of Commerce, Li Fei, emphasized that this South Asia Expo will leverage Kunming’s role as a significant gateway for China’s engagement with South Asia and Southeast Asia. The event aims to promote cooperation in trade, investment, tourism, and cultural exchanges between China and South Asian countries. Through the platform of the expo, it not only facilitates economic complementarities between both sides but also enhances mutual cultural understanding and friendship, laying a solid foundation for building a closer China-South Asia community with a shared future.

It is also reported that this expo will introduce a series of innovative measures, such as establishing a “Belt and Road” achievements exhibition area and hosting an e-commerce forum, to further expand the cooperation space between China and South Asian countries and promote the common development of regional economies. During the expo, it is expected to attract tens of thousands of professional attendees and general public, witnessing a new chapter of cooperation between China and South Asian countries.

The hosting of this grand event not only reflects China’s high importance in deepening cooperation with South Asian countries but also signifies its significant role in driving regional economic integration and building a community with a shared future for mankind. Through this expo, it will further strengthen mutual trust and cooperation between China and South Asian countries, making positive contributions to peace and development in the region and globally.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/07-09/10248384.shtml

Views: 3

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注