news studionews studio

在7月3日举办的2024全球数字经济大会智能计算与决策技术论坛上,北京市经济和信息化局总经济师、数字经济专班执行长唐建国明确表示,北京市正积极构建AI原生城市的发展蓝图。根据规划,到2025年,北京市本地的智算供给规模将达到45EFLOPS(每秒百亿亿次浮点运算次数),这一目标标志着北京市在人工智能基础设施建设方面迈出了关键一步。

北京市计划在城市内形成东西南北四个亿级以上算力中心,旨在构建高效的算力供给网络。同时,北京市将构建“京津冀蒙”算力供给走廊,通过这一走廊,北京市将与周边区域共同提供更广泛的、高性能的算力服务。这一举措不仅能够为人工智能大模型的训练和推理应用提供强大支持,还将促进北京市乃至整个区域的数字经济快速发展,推动技术创新与应用落地。

北京市的这一规划是其打造全国数字经济新高地、推动高质量发展的战略部署之一。通过构建AI原生城市,北京市旨在吸引更多的科技创新资源和人才,促进人工智能、大数据、云计算等新兴技术与实体经济深度融合,加速产业数字化转型,提升城市治理现代化水平。

唐建国总经济师指出,智算中心的建设不仅是硬件设施的提升,更是软件生态、应用创新和服务模式的全面升级。北京市将通过优化政策环境、加大资金投入、强化人才培训等措施,为智算中心的建设和运营提供全方位支持,确保目标的顺利实现。

北京市的这一规划体现了其对人工智能技术的高度重视和对未来数字经济的深刻洞察。通过构建强大的智算供给体系,北京市正努力打造一个充满活力、创新驱动的AI原生城市,为全球数字经济的发展提供有力的支撑和示范。

英语如下:

### Beijing Aims for AI-Native City with 45 EFLOPS Smart Computing by 2025

At the 2024 Global Digital Economy Conference’s Intelligent Computing and Decision-Making Technology Forum on July 3, Beijing’s Bureau of Economic and Information Industry’s Director-General and Digital Economy Taskforce’s Executive Director, Tang Jianguo, clearly stated that Beijing is actively working towards developing an AI-native city. By 2025, the local smart computing supply capacity in Beijing is projected to reach 45 EFLOPS (trillions of floating-point operations per second), a significant milestone in the city’s AI infrastructure development.

Beijing plans to establish four billion-level computing centers across the city, aiming to form an efficient computing supply network. Additionally, Beijing is developing a “京津冀蒙” (Jianguo, Jilin, Hebei, Tianjin, and Inner Mongolia) computing supply corridor, enabling the city to offer broader and high-performance computing services in collaboration with neighboring regions. This initiative will provide substantial support for training and inference applications of large AI models, and it will also accelerate the development of the regional digital economy, driving technological innovation and application deployment.

Beijing’s planning is part of its strategy to establish a national digital economy hub and promote high-quality development. By developing an AI-native city, Beijing aims to attract more innovation resources and talents, facilitating the integration of emerging technologies like AI, big data, and cloud computing with the real economy, accelerating industrial digital transformation, and enhancing urban governance modernization.

Tang Jianguo highlighted that the construction of smart computing centers is not just about hardware improvement but also encompasses software ecosystem, application innovation, and service model upgrades. Beijing will support the development and operation of smart computing centers through policy optimization, increased funding, and talent training, ensuring the smooth achievement of its goals.

Beijing’s planning reflects its high regard for AI technology and its profound insight into the future of the digital economy. By building a robust smart computing supply system, Beijing is striving to create a dynamic, AI-driven city that serves as a strong pillar and model for global digital economy development.

【来源】https://www.shobserver.com/staticsg/res/html/web/newsDetail.html?id=768612&v=1.3&sid=67

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注