上海的陆家嘴

**中老铁路国际旅客列车运行突破千列次,助力跨国旅行交流**

中新社西双版纳报道,随着全球化步伐的加快,中老铁路国际旅客列车的运行成为连接中国与老挝乃至世界的重要纽带。近日,记者从磨憨出入境边防检查站获悉,自开通以来至7月5日14时,中老铁路国际旅客列车累计开行已突破千列次。

这一里程碑式的成就标志着中老两国间乃至与更多国家和地区的跨境旅游蓬勃发展。据数据统计,中老铁路共保障了来自全球96个国家和地区的逾22.2万人次旅客顺畅出入境。随着出入境列车的稳定运行,跨境交流更加频繁。此条铁路的建成不仅极大地便利了人员流动和物资运输,而且加深了沿线国家间的经济文化交流与合作。展望未来,随着更多的国际合作与交流,中老铁路将继续发挥其在国际交通中的重要作用。这一重要进展不仅展示了中国在铁路建设方面的卓越成就,也凸显了跨国合作的深度与广度。

英语如下:

News Title: “China-Laos Railway Passes Over 1,000 Train Trips for Passengers with International Travel Reaching Hundreds of Thousands”

News Content: **China-Laos Railway International Passenger Trains Surpass 1,000 Trips, Boosting Cross-Border Travel Exchange**

Xishuangbanna, China News Service reported that with the acceleration of globalization, the operation of China-Laos Railway international passenger trains has become an important link connecting China with Laos and even the world. Recently, reporters learned from the Mouhan Exit and Entry Border Inspection Station that as of 14:00 on July 5th, the cumulative number of China-Laos Railway international passenger train trips has exceeded 1,000 since its opening.

This milestone achievement signifies the booming cross-border tourism between China and Laos, as well as with more countries and regions. According to statistics, the China-Laos Railway has ensured smooth entry and exit for more than 222,000 passengers from 96 countries and regions around the world. With the stable operation of inbound and outbound trains, cross-border exchanges have become more frequent. The construction of this railway not only greatly facilitates the movement of people and the transportation of goods, but also deepens economic, cultural, and cooperative exchanges among countries along the route. Looking ahead, with more international cooperation and exchanges, the China-Laos Railway will continue to play an important role in international transportation. This significant progress not only demonstrates China’s outstanding achievements in railway construction but also highlights the depth and breadth of cross-border cooperation.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/07-05/10246292.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注