新闻报道新闻报道

**中柬老嘉宾共话“家住遗产地”:携手守护世界遗产传承**

在近日的一场文化交流活动中,来自中柬两国的嘉宾共同分享了他们的“家住遗产地”故事,强调了在保护世界遗产方面携手合作的重要性。[东盟专线报道]

这些嘉宾中,有的是历史悠久的文化遗产保护者,有的是生活在世界遗产地的当地居民。他们通过个人经历和亲眼见证,讲述了世界遗产的宝贵价值以及保护这些遗产的紧迫性。

中柬两国嘉宾共同强调,保护世界遗产不仅是专家学者的责任,更是每一位生活在遗产地居民的责任。他们通过分享自身经历,鼓励更多人参与到遗产保护的行动中来。

活动现场气氛热烈,嘉宾们的分享赢得了观众的阵阵掌声。与会者纷纷表示,要共同努力,保护好这些全人类共同的宝贵遗产,让后代也能继续感受到这些遗产的魅力。

此次活动不仅展示了中柬两国在文化遗产保护方面的合作成果,也进一步增强了人们对世界遗产保护的意识和行动力量。中柬两国将继续携手,共同守护世界遗产,传承人类文明。

英语如下:

News Title: Chinese and Cambodian Guests Gather to Talk about Heritage Protection: Living in Heritage Sites, Working Together for a Thousand Years

Keywords: Chinese and Cambodian guests, World Heritage, Joint Protection

News Content: **Chinese and Cambodian Guests Gather to Discuss “Living in Heritage Sites”: Jointly Protecting and Inheriting World Heritage**

At a recent cultural exchange event, guests from China and Cambodia shared their stories of “living in heritage sites,” emphasizing the importance of joining hands in protecting world heritage. [Report via ASEAN Special Line]

Some of these guests are time-tested cultural heritage protectors, while others are local residents living in world heritage sites. Through their personal experiences and eyewitness accounts, they recounted the precious value of world heritage and the urgency of protecting it.

Chinese and Cambodian guests jointly emphasized that protecting world heritage is not only the responsibility of experts and scholars but also every resident living in heritage sites. By sharing their own experiences, they encouraged more people to participate in heritage protection actions.

The event had a lively atmosphere, and the guests’ sharing received warm applause from the audience. Participants expressed their commitment to working together to protect these precious heritage sites shared by all humanity, allowing future generations to also feel their charm.

This event not only demonstrated the cooperation achievements of China and Cambodia in cultural heritage protection but also further strengthened people’s awareness and action in protecting world heritage. China and Cambodia will continue to work together to jointly protect world heritage and inherit human civilization.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/06-07/10230660.shtml

Views: 8

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注