中新网健康专栏警示:远离臭水培养行为,警惕肺炎风险。近日一项备受争议的行为引发社会关注——养臭水。据悉,将口水、蟑螂、臭豆腐汁等令人不适的物质混合制成液体,置于教室中发酵,直至瓶身爆炸,污秽液体四溅,臭气熏天。专家提醒,这种行为不仅极度不卫生,还存在健康隐患。
随着夏季到来,各类不良卫生习惯容易滋生细菌,传播疾病。养臭水的行为看似寻求刺激和恶作剧,实则严重危害公共健康。肺炎作为一种常见的呼吸道疾病,在不良的卫生环境下更易感染。专家警告,养臭水行为可能增加肺炎等疾病传播风险。
对此,社会各界纷纷表示担忧。教育界人士呼吁学校和家长加强对学生的教育引导,杜绝此类行为的发生。同时,卫生部门也加强宣传普及卫生知识,提高公众卫生意识。面对养臭水这一极端行为,社会共同努力,共同维护良好的公共卫生环境。(完)
英语如下:
News Title: “Surprising discovery of sewage-making in classrooms; stench causes potential pneumonia outbreak”
Keywords: 1. Cultivate sewage
News Content: The health column of China News Service warns: Stay away from sewage culture behavior and be vigilant about pneumonia risk. A controversial behavior has recently attracted social attention – cultivating sewage. It is reported that a liquid is made by mixing unpleasant substances such as saliva, cockroaches, and臭豆腐汁, and is placed in a classroom to ferment until the bottle explodes, splashing dirty liquid and causing a strong odor. Experts have reminded that this behavior is not only extremely unhygienic but also poses a health risk.
With the arrival of summer, various poor hygiene habits can foster bacteria and spread diseases. The act of cultivating sewage may seem like seeking excitement or playing a prank, but it actually poses a serious threat to public health. As a common respiratory disease, pneumonia is more susceptible to infection in an unhealthy environment. Experts have warned that the practice of cultivating sewage may increase the risk of spreading diseases such as pneumonia.
In response, all sectors of society have expressed concerns. Education professionals are calling on schools and parents to strengthen education and guidance for students to prevent such behavior. At the same time, health departments are also promoting hygiene knowledge and raising public awareness. Faced with the extreme behavior of cultivating sewage, society must work together to maintain a good public health environment. (End)
【来源】http://www.chinanews.com/life/2024/06-05/10228720.shtml
Views: 1