中新网5月27日电 据中国地震台网正式测定,北京时间5月27日04时47分,汤加群岛发生一起6.6级地震,震源深度为140千米。此次地震震中位于南纬19.55度,西经174.70度。

此次地震的震级虽然不算高,但由于震源深度较深,并未对地面造成直接影响。据专家分析,深层地震通常不会引发海啸等次生灾害,因此汤加群岛及其周边地区居民的生命财产安全并未受到威胁。

汤加群岛位于太平洋板块和印度-澳大利亚板块交界处,地质构造复杂,地震活动频繁。当地政府和民众对此类自然灾害已有较为成熟的应对机制,因此此次地震并未引起恐慌。

中国地震台网中心已对此次地震进行了监测,并将持续关注震区情况,及时发布相关信息。同时,中国政府也呼吁周边国家和地区保持警惕,密切关注地震动态,确保人员和财产安全。

此次地震再次提醒了全球对地震灾害的重视,特别是在地震多发区域,加强地质监测和应急救援体系建设显得尤为重要。社会各界应共同努力,提高应对自然灾害的能力,保护人民生命财产安全。

英语如下:

Title: A 6.6-magnitude earthquake struck Tonga early today

Keywords: Earthquake, Tonga, 6.6-magnitude

Content:
BEIJING, May 27 (Xinhua) — According to the China Earthquake Networks Center, a 6.6-magnitude earthquake occurred at 04:47 a.m. local time on May 27 in the Tonga Islands, with a depth of 140 kilometers, the center said.

The epicenter of the earthquake was located at latitude 19.55 degrees south and longitude 174.70 degrees east.

Although the magnitude of the earthquake was not high, its deep source depth did not directly affect the ground. Experts have analyzed that deep earthquakes generally do not cause secondary disasters such as tsunamis, and therefore the lives and property of residents in the Tonga Islands and nearby areas are not in danger.

The Tonga Islands are located at the junction of the Pacific Plate and the Indian-Australian Plate, where the geological structure is complex and earthquakes are frequent. Local governments and the public have mature mechanisms for responding to natural disasters, so the earthquake did not cause panic.

The China Earthquake Networks Center has monitored the earthquake and will continue to keep an eye on the situation in the affected area, releasing relevant information in a timely manner. At the same time, the Chinese government has called on neighboring countries and regions to remain vigilant and closely monitor the earthquake situation to ensure the safety of people and property.

The earthquake once again reminds the global community of the importance of paying attention to earthquake disasters, especially in areas prone to earthquakes, where strengthening geological monitoring and emergency rescue systems is particularly important. All sectors of society should work together to improve their ability to respond to natural disasters and protect the lives and property of the people.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/05-27/10223660.shtml

Views: 6

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注