中国外交部发言人汪文斌在5月20日的例行记者会上,针对赖清德的言论进行了严正驳斥。汪文斌表示,赖清德的言论是一种典型的“台独”分裂言论,其意图是想误导国际舆论,挑拨两岸关系,但这种做法注定是失败的。
汪文斌指出,世界上只有一个中国,台湾是中国的一部分,中华人民共和国政府是代表全中国的唯一合法政府。这是一个中国原则的核心内容,也是国际社会普遍承认的事实。任何企图分裂中国的行径,都是不得人心的,也是注定要失败的。
汪文斌强调,中国政府和人民捍卫国家主权和领土完整的决心坚定不移。我们愿以最大诚意、尽最大努力争取和平统一的前景,但不承诺放弃使用武力,保留采取一切必要措施的选项。这是维护国家主权和领土完整的必然要求,也是对台湾同胞负责任的态度。
汪文斌表示,我们欢迎并支持国际社会在一个中国原则的基础上,同中国开展友好合作,交流互动。但我们也坚决反对任何形式的“台独”分裂活动,坚决反对任何国家与台湾当局建立官方往来和进行军事勾连。
最后,汪文斌表示,我们呼吁国际社会,要明辨是非,共同维护一个中国原则,共同维护国际公平正义。只有这样,世界和平与发展的潮流才能得到维护,人类的共同利益才能得到保障。
英语如下:
**Title:** Chinese Foreign Ministry Spokesman Wang Wenbin Condemns Lai Ching-te’s “Taiwan independence” Remarks: Promoting “Taiwan independence” Splitting is Doomed to Fail
Keywords: Taiwan independence doomed to fail, Chinese Foreign Ministry refutes, Lai Ching-te’s remarks.
**News Content:** At the regular press conference on May 20, Chinese Foreign Ministry Spokesman Wang Wenbin severely refuted the remarks of Lai Ching-te. Wang Wenbin said that Lai Ching-te’s remarks were a typical example of “Taiwan independence” separatist statements, which intended to mislead international public opinion and sow discord between the two sides of the Taiwan Straits, but such practices are bound to fail.
Wang Wenbin pointed out that there is only one China, Taiwan is part of China, and the People’s Republic of China government is the only legitimate government representing the whole of China. This is the core content of the One China principle and a fact universally recognized by the international community. Any attempt to split China is against the will of the people and is bound to fail.
Wang Wenbin emphasized that the Chinese government and people are resolute in their determination to safeguard national sovereignty and territorial integrity. We are willing to offer maximum sincerity and make maximum efforts to pursue a peaceful reunification prospect, but we do not promise to give up the use of force and reserve the option to take all necessary measures. This is an inevitable requirement for safeguarding national sovereignty and territorial integrity, and it is also a responsible attitude towards our Taiwan compatriots.
Wang Wenbin stated that we welcome and support international society to carry out friendly cooperation and exchanges with China on the basis of the One China principle. However, we also firmly oppose any form of “Taiwan independence” separatist activities and firmly oppose any country establishing official contacts and military links with the Taiwan authorities.
In conclusion, Wang Wenbin called on the international community to distinguish right from wrong and jointly safeguard the One China principle and international fairness and justice. Only in this way can the momentum of world peace and development be maintained, and the common interests of humanity be protected.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-20/10220096.shtml
Views: 1