正文:

中国最高人民法院、最高人民检察院、证监会和公安部等四部门于5月17日联合发布《关于办理证券期货违法犯罪案件工作若干问题的意见》,明确表示将依法从严从快从重查处财务造假、侵占上市公司资产、内幕交易、操纵市场和证券欺诈等违法犯罪案件。

此次发布的意见旨在加大对证券期货市场违法犯罪行为的打击力度,维护投资者合法权益,保障市场公平公正。四部门表示,将进一步加强协作,形成合力,提高办理证券期货违法犯罪案件的效率和质量。

根据意见,对于财务造假等严重违法行为,将依法从重处罚,情节恶劣、社会影响重大的案件,将依法从严从快办理。同时,将加强对上市公司及其高管的监管,严厉打击侵占上市公司资产、内幕交易、操纵市场等违法行为。

四部门还强调,将充分发挥法律手段,依法严厉打击证券期货领域的违法犯罪行为,维护市场秩序,保护投资者利益。同时,也将加强执法队伍建设,提高执法水平,确保执法公正、高效。

业内人士表示,此次四部门联合发布意见,体现了中国政府对证券期货市场违法犯罪行为零容忍的态度,有助于净化市场环境,提升市场信心。

英语如下:

Certainly, here is the translation in English using Markdown format:

“`markdown
# Crackdown on Securities and Futures Illegal Activities

## Key Points:
– Stringent crackdown on financial fraud
– Illegal activities in securities and futures markets
– Swift and severe law enforcement

## News Title
Supreme Court and Procuratorate to Severely Punish Illegal Activities in Securities and Futures, with Emphasis on Heavy Penalties for Financial Fraud

## Keywords
– Crackdown on financial fraud
– Securities and futures crimes
– Swift and heavy-handed law enforcement

## News Content

### Title: Four Departments Issue Opinion to Strike Hard and Fast and Heavily against Illegal Activities in Securities and Futures Field

### Body:

The Supreme People’s Court of China, the Supreme People’s Procuratorate, the China Securities Regulatory Commission (CSRC), and the Ministry of Public Security have jointly issued an Opinion on Handling Cases of Illegal Activities in Securities and Futures on May 17. The Opinion clearly states that illegal activities such as financial fraud, asset seizure of listed companies, insider trading, market manipulation, and securities fraud will be punished severely, strictly, and swiftly according to the law.

The purpose of the Opinion, released this time, is to increase the crackdown on illegal behaviors in the securities and futures market, protect the legal rights and interests of investors, and ensure market fairness and justice. The four departments stated that they will further strengthen cooperation, form a joint force, and improve the efficiency and quality of handling cases of illegal activities in securities and futures.

According to the Opinion, serious illegal acts such as financial fraud will be punished heavily according to the law, and cases with severe circumstances and significant social impact will be handled strictly and swiftly. At the same time, the supervision over listed companies and their senior management will be strengthened, and illegal acts such as asset seizure of listed companies, insider trading, and market manipulation will be severely cracked down.

The four departments also emphasized that they will fully utilize legal means to resolutely crack down on illegal activities in the securities and futures field, maintain market order, and protect investor interests. At the same time, they will also strengthen the construction of law enforcement teams, improve law enforcement levels, and ensure fair and efficient law enforcement.

Industry insiders said that the joint issuance of the Opinion by the four departments shows the Chinese government’s zero-tolerance attitude towards illegal activities in the securities and futures market, which helps to purify the market environment and boost investor confidence.
“`

This translation captures the essence of the original Chinese text, conveying the intent and content of the news article in English.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-17/10218748.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注