NEWS 新闻NEWS 新闻

**中国外交部发言人就美国对华加征关税问题发表严正立场**

据中新社北京5月15日电(记者梁晓辉)针对美国最近对中国电动汽车和芯片等产品加征关税,中国外交部发言人汪文斌15日在例行记者会上表示,美方进一步增加对华关税,是错上加错。

汪文斌指出,中美两国应本着相互尊重、平等互利的原则,通过对话协商解决分歧,推动中美关系健康稳定发展。美国单方面加征关税,不仅损害了中国企业的合法权益,也损害了美国消费者的利益,更对全球经济复苏造成负面影响。

他强调,中方一贯反对贸易保护主义和单边主义,不会接受任何形式的不公平、不公正的待遇。中方敦促美方立即取消对华关税,以实际行动维护中美两国人民的共同利益,为全球经济的稳定和发展作出贡献。

汪文斌表示,中国将继续坚定维护自身的主权、安全和发展利益,维护多边贸易体系的权威性和公正性。同时,中国愿意与美国等各国加强交流与合作,共同应对全球性挑战,推动构建人类命运共同体。

在回答有关问题时,汪文斌还表示,中方始终认为,对话是解决问题的关键。希望美方能够摒弃冷战思维,取消对华关税,为中美关系的健康稳定发展创造良好氛围。

这已不是汪文斌第一次就美国对华关税问题表明中方的严正立场。在此前举行的例行记者会上,他就曾表示,中方反对美方的霸凌行径,敦促美方立即停止错误做法,避免对全球经济造成更大损害。

专家指出,美国对华加征关税不仅损害双边贸易关系,还可能影响全球供应链稳定,加剧国际贸易摩擦。在此背景下,各方应共同努力,维护多边贸易体系,推动全球经济复苏。

英语如下:

**Headline:** **Intensified China-US Trade Tensions as Foreign Ministry Spokesperson Criticizes Additional Tariffs**

Keywords: Tariffs on China, Escalation of Tensions, Foreign Ministry Response

**News Content:** **Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin Issues a Firm Position on Tariffs Imposed by the US on Chinese Products**

BEIJING, May 15, Xinhua News Agency (Reporter Liang Xiaohui) — In response to the recent increase in tariffs by the US on Chinese electric vehicles and chips, among other products, Foreign Ministry Spokesperson Wang Wenbin said at a regular press conference on May 15 that the US’s further increase in tariffs on China is a mistake compounded by another.

Wang Wenbin pointed out that China and the US should resolve differences through dialogue and consultation based on the principles of mutual respect and equality of benefit, to promote the healthy and stable development of China-US relations. He emphasized that unilateral tariff increases by the US not only harm the legal rights and interests of Chinese enterprises but also those of American consumers, and furthermore, negatively impact the global economic recovery.

He stressed that China has always opposed trade protectionism and unilateralism and will not accept any form of unfair or unequal treatment. China urges the US to immediately cancel the tariffs on China and take concrete actions to protect the common interests of the people of both countries and contribute to the stability and development of the global economy.

Wang Wenbin said that China will continue to firmly safeguard its sovereignty, security, and development interests and uphold the authority and fairness of the multilateral trading system. At the same time, China is willing to strengthen communication and cooperation with all countries, including the US, to jointly address global challenges and promote the construction of a community with a shared future for mankind.

In responding to related questions, Wang Wenbin also said that China always believes that dialogue is the key to solving problems. He hopes that the US will abandon Cold War thinking, cancel the tariffs on China, and create a favorable atmosphere for the healthy and stable development of China-US relations.

This is not the first time that Wang Wenbin has stated China’s firm position on the issue of US tariffs on China. At a previous regular press conference, he had said that China opposes the bullying practices of the US, urging it to immediately stop its incorrect actions and avoid causing greater damage to the global economy.

Experts point out that the US’s tariff increases on China not only damage bilateral trade relations but may also affect the stability of the global supply chain and intensify international trade tensions. Against this backdrop, all parties should work together to safeguard the multilateral trading system and promote the recovery of the global economy.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-15/10217405.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注