新闻报道新闻报道

中新社台北4月20日电 (记者 刘舒凌)今日,一场别开生面的书法艺术盛宴——“西安碑林临书展”在台北市客家文化中心拉开帷幕,旨在展示两岸书法家对西安碑林历代名家名碑的精湛临摹技艺,促进两岸文化交流。

本次展览共汇集了两岸书法爱好者的百幅佳作,每一件作品都凝聚了作者对碑林文化的深厚理解和独特诠释。从秦篆到汉隶,从魏碑到唐楷,这些临摹作品涵盖了西安碑林丰富的历史脉络,展现了书法艺术的无穷魅力。

台湾书画名家与众多书法爱好者纷至沓来,他们对此次展览表示出极高的热情。活动现场,不少观众驻足欣赏,赞叹两岸书法家的技艺高超,同时也对这种跨越地域的文化对话表示赞赏。此次展览不仅是一次艺术的展示,更是一次两岸文化情感的交融,为两岸书法艺术的交流搭建了新的桥梁。

此次“西安碑林临书展”将持续数日,期间还将举办多场研讨会和工作坊,邀请两岸专家共同探讨书法艺术的传承与发展。活动主办方表示,希望通过这样的活动,进一步推动两岸文化交流,加深两岸人民的文化认同感,共同守护和传承中华优秀传统文化。

这场书法盛事不仅是两岸艺术家的才情展示,也是两岸文化交流的重要里程碑,彰显了书法这一非物质文化遗产在现代社会中的活力与影响力。

英语如下:

**News Title:** “A Cross-Strait Calligraphy Feast: The Xian Stele Forest Exhibition Lands in Taipei”

**Keywords:** Xian Stele Forest, Cross-Strait Calligraphy, Taipei Exhibition

**News Content:**

TAIPEI, April 20 (Xinhua) — The “Xian Stele Forest Calligraphy Exhibition” opened grandly in Taipei’s客家文化中心, marking the beginning of a cross-strait extravaganza of calligraphic art exchange.

The exhibition, featuring over 100 outstanding works from calligraphy enthusiasts on both sides of the Taiwan Strait, showcases their remarkable replication skills of renowned steles from the Xian Stele Forest across different dynasties. It aims to foster cultural interaction between the mainland and Taiwan.

From Qin-dynasty seals to Han-dynasty clerical script, from Wei-dynasty stone inscriptions to Tang-dynasty regular script, these replicas cover the rich historical context of the Xian Stele Forest, highlighting the endless allure of calligraphy.

Renowned Taiwanese artists and numerous calligraphy aficionados have flocked to the event, demonstrating great enthusiasm. Visitors have been seen admiring the works, appreciating the artists’ prowess and lauding this cross-regional cultural dialogue. This exhibition not only exhibits art but also intertwines the emotional bonds of the two sides of the Strait in cultural terms, fostering a new bridge for calligraphic exchanges.

Scheduled to run for several days, the exhibition will also host seminars and workshops, with experts from both sides discussing the preservation and development of calligraphy. Organizers hope these activities will further promote cultural exchanges and deepen the sense of cultural identity among people on both sides, jointly preserving and passing on China’s excellent traditional culture.

This calligraphy extravaganza, a showcase of artists’ talents, is also a significant milestone in cross-strait cultural exchange, demonstrating the vitality and influence of this intangible cultural heritage in modern society.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/04-20/10202638.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注