中新网4月19日电 在今日的国新办新闻发布会上,农业农村部发展规划司司长陈邦勋就近期中国大豆和玉米进口结构变化进行了回应。他表示,中国作为全球最大的大豆进口国,企业对于大豆的采购来源完全是自主行为,这反映了市场供需和国际经贸关系的动态变化。

陈邦勋指出,一季度农业农村经济运行稳定,农产品国际贸易呈现多元化趋势。近期数据显示,中国企业从巴西进口的大豆和玉米数量有所增加,而从美国的进口量相对减少。他强调,这种变化是基于市场规律,由企业根据价格、质量、运输成本等因素自主决定的,并非政策导向。

他进一步解释,中国与包括美国、巴西在内的各大豆出口国一直保持着良好的贸易关系,多元化的进口策略旨在确保国内粮食安全,同时促进国际贸易的平衡与稳定。农业农村部将持续关注国际市场动态,支持企业灵活调整采购策略,以确保国内农业生产与消费的稳定。

陈邦勋还表示,中国将继续秉持开放合作的原则,推动农产品贸易的健康发展,为全球粮食市场提供稳定的需求支撑,同时也为我国农业农村经济的持续繁荣创造有利条件。

英语如下:

Title: “Agricultural and Rural Economy in the First Quarter: Enterprises Decide on Soybean Procurement Sources Independently”

Keywords: Soybean imports, US-China trade, Agricultural and rural economy

News Content:

BEIJING, April 19 (Xinhua) – At a press conference held by the State Council Information Office today, Chen Bangxun, Director-General of the Development Planning Department of the Ministry of Agriculture and Rural Affairs, responded to recent changes in China’s soybean and corn import structure. He stated that as the world’s largest soybean importer, Chinese enterprises have full autonomy in selecting their sources of soybeans, reflecting the dynamics of market supply and demand and international economic and trade relations.

Chen highlighted that the agricultural and rural economy remained stable in the first quarter, with a trend of diversification in agricultural international trade. Recent data indicates an increase in the volume of soybeans and corn imported from Brazil by Chinese companies, while imports from the United States have relatively decreased. He emphasized that these shifts are determined by market forces, as enterprises base their decisions on factors such as price, quality, and transportation costs, not government policy.

He further explained that China has maintained good trade relations with major soybean exporting countries, including the United States and Brazil. The strategy of diversified imports aims to ensure domestic food security while promoting balance and stability in international trade. The Ministry of Agriculture and Rural Affairs will continue to monitor international market developments and support enterprises in adjusting their procurement strategies flexibly to maintain stability in domestic agricultural production and consumption.

Chen also affirmed that China will adhere to the principle of open cooperation, fostering the healthy development of agricultural trade, and providing stable demand support to the global grain market. This approach also creates favorable conditions for the sustained prosperity of China’s agricultural and rural economy.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/04-19/10201697.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注