中新社北京4月18日电 记者郭超凯报道,中国国家移民管理局18日在北京举行例行新闻发布会,披露了一季度外国人来华访问的最新数据。国家移民管理局新闻发言人、政策法规司司长林勇胜在发布会上表示,2024年第一季度,来华外国人的数量相较于2023年同期实现了显著增长,增幅超过三倍。

林勇胜指出,这一增长趋势显示出中国在疫情防控常态化背景下,对外交往和经济复苏的积极信号。随着中国进一步放宽入境政策,以及国际航班的逐步恢复,越来越多的外国人选择来华旅游、商务交流和工作。他表示,国家移民管理局将继续优化服务,确保入境外籍人士在中国的行程顺利,同时严格遵守防疫规定,保障国家安全和公共卫生安全。

这一数据的提升也反映了全球对中国经济的持续信心,以及中国在文化和旅游领域的吸引力。随着各类国际会议、展览和活动的重启,中国正逐步恢复其作为全球重要目的地的角色。国家移民管理局将持续关注外国人来华流量的变化,为构建开放、包容的国际环境贡献力量。

据统计,一季度来华的外国人中,商务人士、学者和技术人员占比较大,显示出中国在贸易、学术和科技合作领域的活跃度。此外,随着旅游市场的复苏,休闲旅游和文化交流的外国人数量也有显著增长。

未来,中国将继续秉持开放包容的政策,以更加便捷的出入境管理服务,吸引更多的国际人才和游客,推动中外交流与合作迈向更高水平。

英语如下:

News Title: “Foreign Visitors to China Surge by Over 300% in Q1 2024”

Keywords: Foreign visitors to China, quantitative growth, triple increase

News Content:

BEIJING, April 18 (Xinhua) – Journalist Guo Chao-kai reports that the China National Immigration Administration (CNI) held a routine press conference in Beijing on April 18, revealing the latest data on foreign visits to China in the first quarter of 2024. Lin Yongsheng, the CNI spokesperson and director of the Policy and Regulation Department, announced at the briefing that the number of foreigners visiting China in Q1 2024 has seen a significant increase, growing more than threefold compared to the same period in 2023.

Lin highlighted that this growth trend demonstrates the positive signs of China’s normalized pandemic control measures and economic recovery. With the further relaxation of entry policies and the gradual resumption of international flights, a growing number of foreigners are choosing to visit China for tourism, business exchanges, and work. He vowed that the CNI will continue to optimize its services to ensure smooth travel for inbound foreigners while strictly adhering to防疫 regulations to safeguard national security and public health.

The rise in figures also reflects the sustained global confidence in the Chinese economy and the country’s allure in culture and tourism. As international conferences, exhibitions, and events resume, China is gradually reclaiming its position as a key global destination. The CNI will keep monitoring the fluctuations in foreign visits to China, contributing to a more open and inclusive international environment.

According to statistics, businesspeople, scholars, and technicians constituted a significant portion of Q1 visitors, indicating China’s vibrancy in trade, academic, and technological cooperation. Moreover, with the recovery of the tourism market, there has been a notable rise in leisure tourism and cultural exchange visits.

In the future, China will continue to embrace an open and inclusive policy, offering more convenient entry and exit management services to attract international talent and tourists, thus propelling Sino-foreign exchanges and cooperation to new heights.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/04-18/10201190.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注