2024年第一季度,北京海关在动植物疫情与外来物种防控工作中展现出坚定决心,全力构筑起“境外、口岸、境内”三道检疫防线,以确保国家生物安全。据中新网北京4月13日报道,期间,北京海关共成功截获933批次的禁止进境动植物及其制品,这一举措有力地阻止了潜在的生物入侵风险。
在这些截获的批次中,引人关注的是涉及外来物种的198种次,每一种次都可能对我国的生态系统带来严重威胁。北京海关已依法依规对这些截获的物品进行了严格的安全处置,防止其可能带来的生态破坏和疾病传播风险。
北京海关的这一系列行动,充分体现了我国对动植物检疫工作的重视,旨在维护国家生物安全,保护本土生态系统免受外来物种的侵害。同时,也警示公众要增强法律意识,共同守护我国的生态环境安全。
未来,北京海关将继续加强口岸监管,提升疫情监测和防控能力,以更加科学、严谨的态度,严防动植物疫情和外来物种的非法入境,为我国的生态安全防线筑起铜墙铁壁。
英语如下:
**News Title:** “Beijing Customs Tightens Border Control, Intercepting 933 Batches of Prohibited Live Animals, Plants, and Alien Species in Q1”
**Keywords:** Beijing Customs, intercepted animals and plants, alien species
**News Content:**
In the first quarter of 2024, Beijing Customs demonstrated unwavering commitment to preventing the entry of animal and plant diseases and alien species, thereby safeguarding national biosecurity. According to a report by Xinhua News Agency on April 13, the customs authority successfully intercepted 933 batches of prohibited live animals, plants, and their products during this period, effectively mitigating potential biological invasion risks.
Among the intercepted items, 198 occurrences involved alien species, each posing a significant threat to China’s ecosystems. Beijing Customs has lawfully and rigorously disposed of these items to avert potential ecological damage and the spread of diseases.
These actions by Beijing Customs underscore the country’s emphasis on quarantine inspections, aimed at preserving biosecurity and protecting the domestic ecosystem from invasive alien species. They also serve as a reminder to the public to enhance legal awareness and join efforts in safeguarding the nation’s environmental security.
Looking ahead, Beijing Customs will intensify port surveillance, enhance disease monitoring and control capabilities, and maintain a scientifically rigorous approach to prevent illegal entry of animal and plant diseases and alien species, reinforcing the bulwark of China’s ecological security.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/04-13/10198280.shtml
Views: 1