shanghaishanghai

中新社福建宁德4月10日电 (林榕生)——10日,一场以“和羹合异,共同富裕”为主题的两岸民族融合发展交流活动在福建省宁德市福安市盛大举行。此次活动旨在深化两岸各民族间的交流与合作,推动两岸经济社会融合发展,共同追寻共同富裕的目标。

活动现场,来自两岸的专家学者、民族代表及社会各界人士齐聚一堂,通过研讨、展示、互动等形式,探讨如何在尊重和保护各自民族特色的同时,加强两岸在经济、文化、教育等领域的合作。与会者纷纷表示,两岸各民族的交流互鉴是推动两岸关系和平发展的重要动力,也是实现共同富裕的必由之路。

福安市作为此次活动的主办地,凭借其独特的地理位置和深厚的民族文化底蕴,为两岸交流提供了理想的平台。福安市政府相关负责人表示,他们将全力支持并积极推动此类活动的举办,以期构建两岸民族交流的长效机制,促进两岸民众心灵契合。

“和羹合异,共同富裕”这一主题寓意深远,既表达了两岸各民族和谐共处、融合发展的美好愿景,也强调了在差异中寻找共同点,携手共创繁荣的坚定信念。本次活动的成功举办,无疑为两岸关系的和平发展注入了新的活力,也为两岸民族融合开创了更加广阔的前景。

英语如下:

News Title: “Cross-Straits Ethnic Harmony Event: Fujian Ningde Joins Hands for ‘Harmony in Diversity, Shared Prosperity’ Exchange Program”

Keywords: Cross-Straits exchange, ethnic integration, Fujian Ningde

News Content:

Fuding, Fujian, China, April 10 (Lin Rongsheng) – A grand cross-strait ethnic integration and development exchange event themed “Harmony in Diversity, Shared Prosperity” was successfully held on April 10 in Fuding City, Ningde, Fujian Province. The event aimed to deepen exchanges and cooperation between ethnic groups on both sides of the Taiwan Strait, promote the integration of their economies and societies, and jointly strive for the goal of shared prosperity.

At the event, scholars, ethnic representatives, and people from all walks of life from both sides of the strait came together to discuss, showcase, and interact, exploring ways to strengthen cooperation in areas such as economy, culture, and education while respecting and preserving each other’s ethnic characteristics. Participants universally acknowledged that the exchange and mutual learning between ethnic groups across the strait are crucial drivers for peaceful development of cross-strait relations and an inevitable path to shared prosperity.

Fuding City, as the host of this event, with its unique geographic location and rich ethnic cultural heritage, offered an ideal platform for cross-strait exchanges. A responsible official from the Fuding Municipal Government stated that they would fully support and actively promote such events, striving to establish a long-term mechanism for ethnic exchanges across the strait and fostering closer bonds between the people on both sides.

The theme “Harmony in Diversity, Shared Prosperity” carries profound implications, expressing the aspirational vision of harmonious coexistence and integrated development among all ethnic groups on both sides, as well as emphasizing the commitment to finding common ground despite differences and jointly creating a prosperous future. The successful event has undoubtedly injected new vitality into peaceful cross-strait development and opened up broader prospects for ethnic integration.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/04-10/10196466.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注