news pappernews papper

中新网3月20日讯,国务院新闻办公室今日举行国务院政策例行吹风会,国家发展改革委秘书长伍浩在会上介绍了《扎实推进高水平对外开放更大力度吸引和利用外资行动方案》的相关情况。

伍浩表示,为实现更高水平对外开放,中国将采取一系列务实措施,以吸引更多的外国直接投资。这些措施包括但不限于:优化投资环境、提升投资保护水平、拓宽引资渠道、以及深化国际投资合作。

具体而言,中国将通过简化行政程序、加强知识产权保护、保障公平竞争环境等方面,为外商投资企业提供更加稳定、透明、可预期的投资条件。同时,将探索建立外资企业投诉工作机制,及时解决外资企业在投资和经营过程中遇到的困难和问题。

此外,中国还将通过举办国际经贸交流活动、参与多边和区域投资合作等方式,进一步提升国际投资合作水平。

总之,中国政府正致力于打造一个更加开放、公平、透明的投资环境,以吸引更多的外资,促进国内经济发展,同时也为全球经济增长作出积极贡献。

英文标题:China to adopt practical measures to attract foreign investment: NDRC

Keywords: Foreign Investment, Openness, Policy Briefing

News Content:
China will take practical steps to attract foreign direct investment (FDI) and achieve a higher level of openness, said Wu Zhaohui, secretary-general of the National Development and Reform Commission (NDRC), at a press briefing on Monday.

The NDRC outlined a series of measures aimed at optimizing the investment environment, enhancing investment protection, broadening channels for attracting investment, and deepening international investment cooperation.

These measures include streamlining administrative procedures, strengthening intellectual property protection, ensuring a fair competitive environment, and exploring the establishment of a foreign enterprise complaint system to address issues promptly.

China will also enhance international investment cooperation by hosting international economic and trade exchanges and participating in multilateral and regional investment cooperation.

In summary, the Chinese government is committed to fostering a more open, fair, and transparent investment environment to attract more foreign capital, promote domestic economic development, and contribute positively to global economic growth.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/03-20/10183524.shtml

Views: 8

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注