中新网3月17日电 据中国政府网消息,中国国务院办公厅日前发布通知,要求加快推动建筑领域节能降碳工作。根据通知,到2025年,中国建筑领域节能降碳制度体系将更加完善,城镇新建建筑将全面执行绿色建筑标准。
通知指出,中国将推动新建超低能耗建筑规模化发展,鼓励有条件的地方结合实际发展零碳建筑。同时,将推广绿色建材应用,提高建筑节能标准,加强既有建筑节能改造。
这一政策的出台,彰显了中国政府推动绿色发展和应对气候变化的决心。通过推广绿色建筑,不仅能提升建筑能效,减少能源消耗,还有助于促进建筑行业转型升级,推动高质量发展。
英文标题:China Aims for Full Implementation of Green Buildings in Urban Areas by 2025
英文关键词:Green Buildings, Energy Efficiency, Carbon Reduction
英文新闻内容:
China’s State Council has released a notice aimed at accelerating energy efficiency and carbon reduction in the construction sector. According to the notice, by 2025, the country will have established a more comprehensive system for promoting green construction, with all new urban buildings meeting green building standards.
The policy emphasizes the development of highly energy-efficient buildings and encourages the construction of zero-carbon buildings where feasible. It also promotes the use of green building materials and enhances the energy efficiency of building codes, calling for the retrofitting of existing buildings to improve their energy efficiency.
This initiative reflects the Chinese government’s commitment to promoting green development and addressing climate change. By adopting green building practices, China aims to reduce energy consumption, enhance the sustainability of the construction industry, and promote high-quality economic development.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/03-17/10181711.shtml
Views: 1