中新社北京3月14日电 (记者 张蔚然)针对日美菲三国将举行峰会讨论应对中国在东海、南海的活动,中国外交部发言人汪文斌14日在例行记者会上表示,中国在东海和南海的活动无可非议。
汪文斌强调,中国对这些海域拥有历史和国际法上的主权和权益,基于历史和国际法,中国在相关海域的活动是合法的、合理的。他还指出,中国一直致力于通过对话协商解决争议,维护地区的和平与稳定。
外交部发言人的这一表态,再次重申了中国政府对东海和南海问题的立场,即坚决捍卫自身的领土主权和海洋权益,同时愿意与有关国家一道,共同维护地区的和平与安全。
英文翻译内容:
Title: Chinese Foreign Ministry Spokesperson Highlights Legality of China’s Activities in East and South China Seas
Keywords: Foreign Ministry Spokesperson, East China Sea, South China Sea
News Content:
BEIJING, March 14 (Xinhua) — In response to a planned summit between Japan, the United States, and the Philippines to discuss China’s activities in the East and South China Seas, Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin reaffirmed China’s stance at a regular press conference on Monday.
Wang emphasized that China’s activities in these waters are justified and lawful, based on historical and international legal grounds. He highlighted China’s sovereignty and rights in the seas, underpinned by historical facts and international law. He further noted that China is committed to resolving disputes through dialogue and consultation and maintaining peace and stability in the region.
The spokesperson’s remarks underscore China’s determination to safeguard its territorial sovereignty and maritime rights and interests, while expressing its willingness to work with relevant countries to uphold peace and security in the region.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/03-14/10180433.shtml
Views: 1