随着中国传统元宵佳节的临近,来自世界各地的外籍人士在海南省海口市欢聚一堂,共同庆祝这个充满传统文化氛围的节日。23日下午,美国、加拿大、爱尔兰、俄罗斯、巴基斯坦等国家的朋友们齐聚一堂,体验了包汤圆、猜灯谜等传统习俗,感受了中国传统节日的魅力。
包汤圆是元宵节的传统活动之一,外籍人士们在中国老师的指导下,学习如何制作汤圆,体验了揉面、包馅、捏制等过程。他们纷纷表示,这是一次新奇而有趣的体验,让他们对中国的饮食文化有了更深的了解。
猜灯谜则是元宵节的另一项传统活动,活动现场挂满了五彩缤纷的灯笼,每个灯笼上都写有谜语。参与者们兴致勃勃地猜谜,不仅锻炼了思维,还增加了对中文和中国文化的兴趣。
这次活动不仅是一次文化体验,更是一次国际文化交流的盛会。外籍人士们通过亲身体验,增进了对中国传统文化的认识和尊重,同时也促进了中外文化的交流与理解。
英文标题:Foreigners Celebrate Lantern Festival in Haikou
英文关键词:Lantern Festival, Cultural Exchange, Expats
英文新闻内容:
As the traditional Lantern Festival approaches, foreigners from around the world gathered in Haikou, Hainan Province, to celebrate the festive occasion steeped in Chinese cultural traditions. On the afternoon of the 23rd, friends from the United States, Canada, Ireland, Russia, Pakistan, and other countries came together to experience activities such as making tangyuan (sweet rice balls) and guessing lantern riddles, immersing themselves in the charm of the Chinese traditional festival.
Making tangyuan is one of the traditional activities of the Lantern Festival. The foreign participants, under the guidance of Chinese teachers, learned how to make tangyuan, experiencing the processes of kneading dough, filling, and shaping. They expressed that it was a novel and interesting experience, giving them a deeper understanding of Chinese food culture.
Guessing lantern riddles is another traditional activity of the festival. The venue was adorned with colorful lanterns, each inscribed with a riddle. Participants were eager to solve the puzzles, which not only sharpened their thinking skills but also increased their interest in Chinese language and culture.
This event was not only a cultural experience but also a grand international cultural exchange. Through personal experience, the foreign participants have gained a deeper recognition and respect for Chinese traditional culture and have promoted mutual understanding and respect between Chinese and foreign cultures.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-23/10168768.shtml
Views: 1