中国铁路运输在春节后继续保持繁忙态势。据中国铁路官方微信公众号消息,2月21日全国铁路发送旅客达到了1201.2万人次,显示出旅客出行的高峰态势。为了应对持续的客流高峰,2月22日全国铁路预计将加开旅客列车867列,预计发送旅客1125万人次。
春节作为中国最重要的传统节日,往往引发一年中最大的旅客出行高潮。铁路作为连接中国城乡的重要交通方式,承担着巨大的旅客运输任务。高位运行的客流量对铁路运输的安全性和效率性提出了更高的要求。中国铁路部门通过科学调度和增加运力,确保了运输的安全平稳,满足了人民群众的出行需求。
随着春节假期的结束,人们纷纷返程回到工作地,造成了节后铁路客流的集中爆发。中国铁路总公司通过提前部署,优化了列车运行图,增加了热门线路和车站的列车数量,以应对节后返程的客流高峰。
The title: High Rail Passenger Volume Amid Additional Trains During Travel Rush
Keywords: Rail Passenger Volume, High Operation, Additional Trains
News content:
China’s railway transportation remains busy after the Spring Festival. According to the official WeChat account of the Chinese Railway, on February 21st, the national railway transported 12.012 million passengers, showing a peak of passenger travel. To cope with the ongoing passenger flow peak, an additional 867 passenger trains are expected to be added on February 22nd, with an estimated 11.25 million passengers to be sent.
The Spring Festival, as China’s most important traditional festival, often triggers the highest passenger travel peak of the year. Railways, as an important means of connecting urban and rural areas in China, bear a tremendous passenger transport task. The high volume of passengers requires higher demands on the safety and efficiency of railway transportation. The Chinese railway department ensures safe and stable transportation through scientific scheduling and increased transportation capacity, meeting the travel needs of the people.
As the Spring Festival holiday ends, people return to their workplaces in different parts of the country, causing a concentrated outbreak of railway passenger flow after the holiday. The China Railway Corporation has deployed in advance, optimized the train schedule, and increased the number of trains on popular routes and stations to respond to the post-festival passenger return peak.
【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-22/10167732.shtml
Views: 1