新春佳节,台商林兴嶽在接受中新网记者专访时表达了他龙年的心愿:持续推动两岸交流的“双向奔赴”。林兴嶽,一位在大陆投资兴业的台湾商人,他坚信两岸的交流不仅能够加深彼此的了解,还能促进经济的共同繁荣。
“两岸本就是一家,我们应该更多地在各个层面进行交流,无论是文化、经济还是民间。”林兴嶽说。他认为,过去一年多来,尽管受到疫情的影响,但两岸的交流并未完全中断,这显示了两岸人民对交流的渴望和坚持。
林兴嶽的愿望是,随着疫情的逐步控制,两岸的交流能够更加频繁和深入。他希望建立更多的交流平台,让台湾的年轻一代有机会来大陆走走看看,也让大陆的居民更多地了解台湾。
“双向奔赴”是他用来形容理想中两岸交流状态的词汇。在他看来,交流应该是相互的,而不应该是一方面的单向付出。他希望看到的两岸交流是双方都积极参与,互相学习,共同进步。
英文标题Title:Taiwan Businessman Lin Xingyue’s Dragon Year Wish: Promoting Two-Way Cross-Strait Exchanges
英文关键词Keywords:Taiwan businessman, cross-Strait exchanges, dragon year wish
News content:
As the Spring Festival approaches, Taiwan businessman Lin Xingyue expressed his wish for the Dragon Year in an exclusive interview with China News Service: to continue promoting “two-way” cross-Strait exchanges. Lin Xingyue, a Taiwanese entrepreneur investing and doing business in mainland China, firmly believes that exchanges across the Straits not only deepen mutual understanding but also promote economic prosperity.
“The two sides of the Straits are one family. We should communicate more in various fields, whether it’s culture, economy, or civil society,” Lin said. He believes that despite the impact of the pandemic in the past year and a half, cross-Strait exchanges have not been completely interrupted, showing the desire and persistence of people on both sides for exchanges.
Lin Xingyue hopes that as the pandemic is gradually controlled, cross-Strait exchanges will become more frequent and in-depth. He wishes to establish more exchange platforms to allow the younger generation in Taiwan to visit the mainland and for residents of the mainland to have more opportunities to understand Taiwan.
He uses the phrase “two-way pursuit” to describe the ideal state of cross-Strait exchanges. In his view, exchanges should be mutual rather than one-sided. He hopes to see both sides actively participating in exchanges, learning from each other, and progressing together.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/02-13/10163462.shtml
Views: 1