中新社郑州2月10日电(记者 张宏伟)在这个辞旧迎新的日子里,一群特殊的中非医生在郑州共度除夕,他们虽然来自不同的国家,说着不同的语言,但此刻,家的温暖是相通的。
在郑州的一家医院,这群中非医生共同忙碌着,为病患提供优质的医疗服务。他们有的在中国学习和工作多年,有的则是第一次来到中国。尽管面临的语言和文化障碍,但他们都坚守着自己的职责,用医术拯救生命。
除夕夜,这群中非医生聚在一起,共同庆祝这个重要的节日。他们品尝着中国的美食,欣赏着中国传统节目,共度欢乐时光。在这个特殊的夜晚,他们感受到了家的温暖,感受到了团结的力量。
“家的温暖是相通的,无论我们来自哪里,说着什么语言,我们都是一家人。”来自非洲的医生詹姆斯说。
这些中非医生的事迹,不仅仅是一个个温暖的故事,更是展现了人类命运共同体的理念。他们用自己的行动,诠释了医者仁心,展示了国际友好交流的力量。
Title: Chinese and African Doctors Celebrate New Year’s Eve Together: The Warmth of Home is Universal
Keywords: Chinese-African doctors, New Year’s Eve, warmth of home
News content:
On this day of bidding farewell to the old and welcoming the new, a group of special Chinese and African doctors celebrated New Year’s Eve together in Zhengzhou. Despite coming from different countries and speaking different languages, at this moment, the warmth of home is shared.
At a hospital in Zhengzhou, these Chinese and African doctors worked together busily, providing high-quality medical services to patients. Some of them have studied and worked in China for many years, while others are visiting China for the first time. Despite facing language and cultural barriers, they all adhere to their responsibilities and use medical skills to save lives.
On New Year’s Eve, this group of Chinese and African doctors gathered together to celebrate this important festival. They tasted Chinese delicacies, enjoyed traditional Chinese programs, and spent a joyful evening together. In this special night, they felt the warmth of home and the power of unity.
“The warmth of home is universal, regardless of where we come from or what language we speak. We are all one family,” said Dr. James, an African doctor.
The story of these Chinese and African doctors is not just a warm story, but also a demonstration of the concept of a community with a shared future for mankind. With their actions, they interpret the kindness of medical professionals and showcase the power of international friendly exchanges.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/02-10/10162755.shtml
Views: 1