shanghaishanghai

临近节日,不少人都收到了领导的短信或电话,声称需要帮忙垫付车票钱或其他费用。中新网2月8日电(中新财经记者 吴涛)报道,这类情况可能暗藏诈骗陷阱。

近期,一种以“快递损坏”为由,请求受害人帮忙垫付车票钱的诈骗手法频发。诈骗分子通常假冒老领导,以信任为由,要求受害人先行垫付费用,并称之后会归还。然而,一旦受害人垫付后,诈骗分子就会消失无踪。

这类诈骗手法具有很强的欺骗性,因为领导的身份和节前垫付车票钱的需求让人难以拒绝。然而,警方提醒,接到此类请求时,务必提高警惕,核实身份和事由真实性。

为了避免陷入陷阱,以下几点防范措施值得关注:

1. 保护个人信息,不要轻易将身份证、银行卡等敏感信息泄露给他人。
2. 遇到陌生电话、短信请求垫付费用时,务必核实对方身份和事由真实性。
3. 不要轻信“老领导”借款的借口,正规的领导不会轻易向下属借款。

英文翻译:

News title: Be cautious of leader’s loan traps during festivals
Keywords: Package damage, old leader, loan trap

News content:
As the festival approaches, many people have received messages or calls from leaders claiming to need help with paying for train tickets or other expenses. According to a report by China News on February 8th (China Finance Journalist Wu涛), such situations may hide fraud traps.

Recently, a fraud technique involving the claim of “package damage” and asking victims to help pay for train tickets has been frequently reported. The fraudsters usually impersonate old leaders, using their trust to request advance payment and promise to return the money later. However, once the victims make the payment, the fraudsters disappear.

This fraud method is highly deceptive because of the leader’s identity and the demand for advance payment during the festival. However, police reminders say that when receiving such requests, be alert and verify the authenticity of the identity and reasons.

To avoid falling into the trap, here are some preventive measures to note:

1. Protect personal information and do not easily disclose sensitive information such as ID cards and bank cards to others.
2. When encountering unfamiliar phone calls or text message requests for advance payment, always verify the authenticity of the other party’s identity and reasons.
3. Do not easily believe the excuse of “old leader borrowing money,” as legitimate leaders will not easily borrow money from their subordinates.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/02-08/10161334.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注