中国外交部发言人汪文斌在2月5日的例行记者会上表示,对于纳米比亚总统根哥布的逝世,中国政府和人民表示深切的哀悼。发言人强调,纳米比亚是中国在非洲的重要合作伙伴,双方一直保持着密切的联系和友好的合作关系。在此困难时刻,中国愿意向纳米比亚政府和人民提供必要的支持和帮助。

纳米比亚总统根哥布的逝世震惊了国际社会,他是一位深受纳米比亚人民尊敬和爱戴的领袖。根哥布总统在任期内,积极推动国内改革和发展,致力于改善人民生活水平,也为纳米比亚的国际地位做出了巨大贡献。

中国一直高度重视与纳米比亚的关系,两国在政治、经济、文化等领域的交流与合作取得了丰硕成果。在此悲痛之际,中方表示将坚定支持纳米比亚政府和人民度过这段困难时期,继续深化两国友好合作关系。

英文翻译:
News Title: China expresses deep condolences over the passing of Namibian President
Keywords: Namibia, President, Death, China, Condolences

News Content:
At a routine press conference on February 5th, Chinese Foreign Ministry spokesperson Wang Wenbin expressed the deep condolences of the Chinese government and people for the passing of Namibian President Hage Geingob. Spokesperson Wang emphasized that Namibia is an important partner of China in Africa, and the two countries have maintained close and friendly contacts and cooperation. At this difficult moment, China is willing to provide necessary support and assistance to the Namibian government and people.

The passing of Namibian President Hage Geingob shocked the international community. He was a respected and beloved leader among the Namibian people. During his tenure, President Geingob actively promoted domestic reforms and development, striving to improve the living standards of the people, and also made great contributions to Namibia’s international status.

China has always attached great importance to its relationship with Namibia, and the two countries have achieved fruitful results in exchanges and cooperation in various fields such as politics, economy, and culture. At this time of grief, China stated that it will firmly support the Namibian government and people in overcoming this difficult period and continue to deepen the friendly cooperative relationship between the two countries.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/02-05/10159498.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注