上海的陆家嘴

据中国新闻网消息,昨天下午,国台办举行了例行新闻发布会,对近期两岸热点问题进行了回应。其中,关于海基会去年协助处理台湾民众滞留大陆案的问题,发言人陈斌华表示,海基会去年确实协助处理了102件台湾民众滞留大陆的案件。

这些案件主要是由于台风、地震等自然灾害导致的人员疏散不及时,或者是台湾居民在大陆旅游、工作期间遇到的各种困难。陈斌华指出,海基会作为两岸民间交流的重要平台,一直以来都在积极履行社会责任,为台湾同胞提供必要的帮助和支持。

他表示,海基会将继续与相关政府部门密切合作,及时了解台湾同胞的需求,并尽可能地提供有效的帮助和解决方案。同时,他也呼吁台湾同胞要保持警惕,注意安全,遵守当地的法律法规,避免不必要的麻烦和困扰。

此外,对于其他一些两岸热点问题,陈斌华也一一作了回应,并强调了中国政府坚持一个中国原则的决心和信心。他希望两岸同胞能够加强沟通、增进互信,共同推动两岸关系和平发展,实现中华民族伟大复兴的中国梦。

英语如下:

News Title: “Help from the Straits Exchange Foundation in Handling Over 100 Cases of Stuck Taiwan Nationals, Response from the State Council’s Taiwan Affairs Office”

Keywords: Straits Exchange Foundation, Taiwan nationals, Taiwan Affairs Office.

News Content: According to China News Service, yesterday afternoon, the Taiwan Affairs Office held its regular press conference and responded to recent hot issues across the Strait. Among them, regarding the issue of the Straits Exchange Foundation last year assisting in handling cases of Taiwan nationals stuck in Mainland China, spokesperson Chen Binhua said that the Straits Exchange Foundation did indeed assist in handling 102 cases of Taiwan nationals stranded in Mainland China last year.

These cases were mainly due to personnel evacuation delays caused by natural disasters such as typhoons and earthquakes, or difficulties encountered by Taiwanese residents during their travel or work in Mainland China. Chen Binhua pointed out that the Straits Exchange Foundation, as an important platform for cross-strait exchanges between civilians, has always been actively fulfilling social responsibilities and providing necessary assistance and support to Taiwanese compatriots.

He stated that the Straits Exchange Foundation will continue to closely cooperate with relevant government departments, timely understand the needs of Taiwanese compatriots, and provide effective help and solutions as far as possible. At the same time, he also appealed to Taiwanese compatriots to remain vigilant, pay attention to safety, abide by local laws and regulations, and avoid unnecessary troubles and annoyances.

In addition, for other cross-strait hot issues, Chen Binhua also made detailed responses one by one, emphasizing the determination and confidence of the Chinese government to adhere to the principle of One China. He hoped that compatriots on both sides of the strait could strengthen communication and enhance mutual trust, jointly promote the peaceful development of cross-strait relations, and realize the great rejuvenation of the Chinese nation’s dream.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/01-31/10155961.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注