新春佳节来临之际,2000余名中越边民在云南省红河哈尼族彝族自治州河口瑶族自治县举行了一场盛大的联欢活动,共同迎接即将到来的龙年春节。

据悉,此次联欢活动是中越两国边民之间的传统交流方式之一,被誉为“一期一会”。每年春节期间,双方都会组织类似的活动,以加强彼此之间的了解和友谊。

当晚,中越边民们身着节日盛装,载歌载舞,共享欢乐时光。他们表演了各自民族的传统舞蹈和歌曲,展示了各自文化的独特魅力。此外,还有许多有趣的互动环节,如猜灯谜、扔飞盘等,让现场气氛热烈非凡。

活动期间,中越边民们还进行了亲切的交谈,分享彼此的生活经验和故事。他们表示,这样的活动不仅增进了彼此之间的了解和友谊,也让他们更加珍惜这份特殊的边境友谊。

此次活动的成功举办,得到了当地政府和社会各界的高度评价。河口县相关负责人表示,将继续推动中越边境地区的友好交流与合作,为促进两国人民的友谊作出更大的贡献。

英语如下:

Title: “Once in a while,” Vietnam-China border residents celebrate the Dragon Year Spring Festival together

Keywords: Vietnam-China border residents, Dragon Year Spring Festival, friendly exchanges.

Content:

As the Lunar New Year approaches, over 2,000 Vietnam-China border residents gathered in Honghe Hani and Yi Autonomous Prefecture,河口瑶族自治县河口瑶族自治县, for a grand celebration to welcome the upcoming Dragon Year Spring Festival.

This festive event is one of the traditional exchange activities between China and Vietnam’s border residents,被称为”once in a while”. Every year during the Spring Festival, both sides organize similar events to deepen their understanding and friendship.

On the evening of the event, the border residents wore festive costumes and danced and sang together, sharing their joyous moments. They performed traditional dances and songs from their respective ethnic groups, showcasing the unique charm of each culture. In addition, there were many fun interactive activities such as guessing lantern riddles and throwing frisbees, which made the atmosphere on site extremely lively.

During the event, the border residents also had heartfelt conversations, sharing their life experiences and stories with each other. They said that these activities not only enhanced their understanding and friendship but also made them cherish this special border friendship more.

The successful hosting of this event received high praise from local governments and various sectors of society. The relevant official of Honghe County stated that they will continue to promote friendly exchanges and cooperation in the Vietnam-China border areas, making greater contributions to promoting friendship between the two peoples.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/01-30/10155754.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注