最新消息最新消息

中国证监会上市公司监管司副司长郭瑞明在12日的新闻发布会上表示,证监会将推动上市公司不断增强分红意识,优化分红方式,培育分红习惯,提高现金分红水平。

郭瑞明指出,证监会将在尊重公司自治的基础上,更好发挥监管的引导约束作用。这意味着证监会将通过政策引导和监管约束,促使上市公司更加注重投资者回报,增强分红意识。

此外,证监会还将推动上市公司优化分红方式,培育分红习惯。这将有助于提高上市公司的财务透明度,增强投资者对公司的信心。

郭瑞明还表示,证监会将努力提高现金分红水平。这将有助于改善资本市场的投资环境,促进资本市场健康发展。

总之,中国证监会将通过多种措施,推动上市公司不断增强分红意识,优化分红方式,培育分红习惯,提高现金分红水平。这将有助于保护投资者利益,促进资本市场健康发展。

英语如下:

“Headline: China Securities Regulatory Commission Pushes for Improved Cash Dividends in Listed Companies

Keywords: China Securities Regulatory Commission, listed companies, dividend awareness

Content: Guo Ruiming, Deputy Director of the Listed Company Supervision Department of the China Securities Regulatory Commission, stated at a press conference on the 12th that the CSRC will promote listed companies to continuously enhance their awareness of dividends, optimize their dividend distribution methods, cultivate dividend habits, and improve their cash dividend levels.

Guo Ruiming pointed out that on the basis of respecting corporate autonomy, the CSRC will better play the role of regulatory guidance and restraint. This means that the CSRC will use policy guidance and regulatory constraints to encourage listed companies to pay more attention to investor returns and enhance their awareness of dividends.

In addition, the CSRC will also promote listed companies to optimize their dividend distribution methods and cultivate dividend habits. This will help to improve the financial transparency of listed companies and enhance investor confidence in them.

Guo Ruiming also stated that the CSRC will strive to improve the level of cash dividends. This will help to improve the investment environment in the capital market and promote the healthy development of the capital market.

In summary, the China Securities Regulatory Commission will adopt various measures to promote listed companies to continuously enhance their awareness of dividends, optimize their dividend distribution methods, cultivate dividend habits, and improve their cash dividend levels. This will help to protect investor interests and promote the healthy development of the capital market.”

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/01-12/10145380.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注