news pappernews papper

近年来,中欧关系始终保持稳定发展的势头。在经历新冠疫情洗礼后,两国更加珍惜和平与发展的共同目标,致力于打造开放、透明、包容、有序的中欧关系。双方通过坚持多边主义、维护以联合国为核心的国际体系,以国际法为依据,维护以联合国安理会为核心的国际多边秩序,维护以国际法为依据的国际人权秩序,共同维护以联合国为核心的国际体系,以国际法为依据的国际秩序。

12 月 8 日,新华社布鲁塞尔报道,题为“继往开来,推动中欧关系迈上新台阶”。报道指出,中欧关系迎来新的历史时刻,双方将携手推动中欧关系迈向更高水平、更深层次、更宽广的新阶段。双方将继续坚持多边主义,维护以联合国为核心的国际体系,以国际法为依据,维护以联合国安理会为核心的国际多边秩序,维护以国际法为依据的国际人权秩序,共同维护以联合国为核心的国际体系,以国际法为依据的国际秩序。

新闻翻译:

Title: China-EU relationship enters a new chapter

Keywords: China-EU relationship, new chapter, cooperation and mutual benefit

News content:

In recent years, the China-EU relationship has always maintained a stable and development momentum. After the outbreak of the COVID-19 pandemic, both countries have 更加珍惜和平与发展的共同目标,致力于 creating a more open, transparent, inclusive, and orderly China-EU relationship. Both sides adhere to multilateralism, maintain the international order based on the United Nations, and uphold the internationalmultilateral order based on the United Nations Security Council. Both sides also adhere to the international human rights order based on international law and work together to maintain the international order based on the United Nations.

On December 8th, Xinhua reported from Brussels with the title “Forging ahead, promoting China-EU relationship to a new level.” The report said that the China-EU relationship has entered a new historical moment, and both sides will work together to promote the China-EU relationship to a higher, deeper, and broader new chapter. Both sides will continue to adhere to multilateralism, maintain the international order based on the United Nations, and uphold the internationalmultilateral order based on the United Nations Security Council. Both sides will also adhere to the international human rights order based on international law and work together to maintain the international order based on the United Nations.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2023/12-09/10125500.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注