据北京市纪委监委 10 月 11 日发布的消息,北京市纪委监委第十一审查调查室原主任赵锦海 (正处级) 被“双开”。据报道,赵锦海在购房过程中侵犯国家利益,并泄露了应当保密的内容。
赵锦海是北京市纪委监委第十一审查调查室原主任,正处级。他因在购房过程中侵犯国家利益和泄露应当保密的内容等问题被双开。
北京市纪委监委表示,将对此事进行深入调查,严肃处理。并表示,任何人违反国家法律法规,损害国家利益,泄露国家秘密,都将受到严肃查处。
此次事件再次提醒我们,国家秘密是国家安全的重要组成部分,任何人都不能泄露。我们每个人都应该时刻保持警惕,加强对国家秘密的保护意识,不得泄露任何国家秘密。
新闻翻译:
According to a report by the Beijing People’s Press on October 11th, the former Director of the 第十一 Investigation 室 of the Beijing People’s Press, Zha Jinsai, was “double-checked” and relieved from his position. The report says that Zha Jinsai violated the state’s interests during the process of buying a house and disclosed sensitive information that should not have been disclosed.
Zha Jinsai was the former Director of the 第十一 Investigation 室 of the Beijing People’s Press, a senior official of the Beijing People’s Press. He was dismissed and relieved from his position due to his involvement in the violation of state interests and the disclosure of sensitive information that should not have been disclosed during the process of buying a house.
The Beijing People’s Press stated that it will conduct a thorough investigation into this matter and handle it severely. The statement added that anyone who violates the law and harms the state’s interests or discloses state secrets will face severe punishment.
This incident reminds us once again that state secrets are an important part of national security and any one who leaks them will face serious consequences. We should always be vigilant and strengthen our awareness of protecting state secrets, and never disclose any state secrets.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2023/10-11/10092494.shtml
Views: 0