近日,一篇关于“徐州一婚礼场地被村民连夜搬空”的文章引发了广泛关注。根据红星新闻记者的调查,该场地位于铜山市吕梁风景区十里杏花村景区。10 月 6 日,景区所在的马集村负责人向红星新闻记者表示,场地是镇里环卫工清理的,是一场误会。
婚庆公司负责人 10 月 4 日在社交媒体上表示,该场地是他们的。他们称,在 10 月 2 日晚,一些村民误以为他们是婚庆公司的工作人员,与他们联系,要求他们离开场地。然而,当他们离开时,发现场地已经被搬空了。
对此,婚庆公司负责人感到非常惊讶和困扰。他们表示,他们一直在与当地政府合作,以确保能够合法地使用该场地。他们还表示,他们将继续与当地政府合作,以确保类似事件不再发生。
此事件引发了社交媒体上的广泛讨论,许多人对村民的误会表示不解,并认为他们应该为这种行为负责。也有人表示,婚庆公司应该采取措施,以避免类似事件再次发生。
英文标题:Wuhan marriage hall moved by mistake, sparking public attention
关键词:Wuhan, marriage hall, mistake, public attention
中文具体内容:
近日,一篇关于“徐州一婚礼场地被村民连夜搬空”的文章引发了广泛关注。根据红星新闻记者的调查,该场地位于铜山市吕梁风景区十里杏花村景区。10 月 6 日,景区所在的马集村负责人向红星新闻记者表示,场地是镇里环卫工清理的,是一场误会。
婚庆公司负责人 10 月 4 日在社交媒体上表示,该场地是他们的。他们称,在 10 月 2 日晚,一些村民误以为他们是婚庆公司的工作人员,与他们联系,要求他们离开场地。然而,当他们离开时,发现场地已经被搬空了。
对此,婚庆公司负责人感到非常惊讶和困扰。他们表示,他们一直在与当地政府合作,以确保能够合法地使用该场地。他们还表示,他们将继续与当地政府合作,以确保类似事件不再发生。
此事件引发了社交媒体上的广泛讨论,许多人对村民的误会表示不解,并认为他们应该为这种行为负责。也有人表示,婚庆公司应该采取措施,以避免类似事件再次发生。
英文翻译:
A recent article about a marriage hall being moved by mistake in Xuzhou has sparked public attention. According to a report by RedColorful News, the venue is located in 十里杏花村景区,which is under the jurisdiction of Lu’an 风景区 in 铜山市。On October 6th, the head of the local village where the venue is located said that the site was cleaned by the town’s sanitation workers and was a misunderstanding.
The wedding company’s representative said that they were the ones who had moved the venue and that they had been working with the local government to ensure legal use of the site. They also stated that they will continue to collaborate with the local government to prevent similar incidents from happening again.
This event has sparked a wide range of discussions on social media, with many people expressing confusion about the misunderstanding and believing the villagers should be held responsible for their actions. Some people have also suggested that the wedding company take measures to prevent similar incidents from happening again.
【来源】https://new.qq.com/rain/a/20231006A06UW600
Views: 1