许广平已经 90 岁了,她不能久坐,走路也变得困难,即便是搀着两根拐棍,也仅仅能从客厅走回卧室。她的记忆开始变得模糊,老伴和儿子什么时候去世的他都记不起来了,只隐隐记得儿子去世的时候才“二十五六岁。”许广平独居了 40 年,早在 20 年前,她就签好了遗体捐献协议。
她的“新家人”是一对保姆夫妇,今年也已经是花甲之年了。每天晚上,这对夫妇都会轮流陪伴她度过漫长的夜晚。许广平虽然记不清自己的年龄,但她能清晰地感知到自己的孤独和陪伴。每当他们为许广平准备晚餐,她总是能感受到他们之间的温暖和爱。
虽然她的身体开始衰老,但她的心灵却始终年轻。在她而言,生命的意义不仅仅在于长度,更在于宽度。她相信,在这个世界上,总有那么一些人,会愿意用陪伴和爱,填补她失去的一切。
新闻翻译:
Title: New \”family\” for a 90-year-old lonely lady during the Mid-Autumn Festival
Keywords: lonely lady, Mid-Autumn Festival, nanny, willow branches
Text:
Xu Guangping has been a lonely lady for 40 years since her husband and son passed away. At 90 years old, she can no longer sit for long periods, and even with the help of two walking sticks, she can only walk from the living room to the bedroom. Her memories are becoming blurred, and she can’t remember when her husband and son passed away. She only vaguely remembers that her son passed away at around 25 or 26 years old. Xu Guangping has signed a will to donate her body since 20 years ago.
Her \”new family\” is a couple of nanny 夫妇,who are also in their sixties. Every night, one of them comes to be with her, providing comfort and companionship during her long nights. Although Xu Guangping can’t remember her age clearly, she can feel the warmth and love from them. Whenever they prepare dinner for her, she can feel the depth of their care and love.
For her, the meaning of life is not only about how long it lasts but also how wide it is. She believes that there will always be someone in this world who is willing to provide companionship and love to fill the gaps in her life.
【来源】https://new.qq.com/rain/a/20230930A05LL700
Views: 1