人无精神不立,国无精神不强。唯有精神上站得住、站得稳,一个民族才能在历史洪流中屹立不倒、挺立潮头。“使命在肩、奋斗有我”,代代中国体育人的顽强拼搏始终如一,中华体育精神历久弥新,为中华民族伟大复兴中国梦的实现注入源源不断的磅礴力量。

新闻翻译:

Chinese positive energy: Carrying on the spirit of Chinese sports, providing power for the nation’s rejuvenation.
Keywords: Chinese sports spirit, national rejuvenation, persistent struggle

Translation:

Without a spirit, no one is unworthy, and no country is strong. Only with a stable and strong spirit can a nation stand upright in the historical current and surge forward. \”The mission is in our shoulders, and we are the ones who struggle,\” the tenacious struggle of the Chinese sports people has always been the same, and the spirit of Chinese sports has been refreshed and enduring. It injects a powerful force into the realization of the great rejuvenation of the Chinese nation and the Chinese Dream.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2023/09-30/10087343.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注