韩国政府计划推出一项新的国民年金改革方案,旨在减轻年轻一代的负担。这项改革将包括对产妇和现役士兵提供养老金优惠措施。据韩国总统室高官透露,改革方案将扩大“产妇国民年金缴纳期间认可制度”的适用范围,从生第二胎的女性扩大到生头胎的女性,并废除上限。此外,还将将“现役兵国民年金缴纳期间认可制度”的适用范围扩大至整个服兵役期。预计这项改革将有效减轻年轻人负担,特别是考虑到现役士兵和孕产妇多为20至30多岁的年轻人。韩国总统尹锡悦计划在月底或下月初举行施政发布会,正式公布这一改革方案。
英语如下:
News Title: “South Korean Government Introduces New Benefits: Pension Discounts for Active Duty Soldiers and New Mothers”
Keywords: Pension Discounts for New Mothers, Active Duty Soldiers, Pension Reform
News Content: The South Korean government plans to introduce a new reform scheme for the National Pension System aimed at easing the burden on the younger generation. The reform will include pension discount measures for new mothers and active duty soldiers. A high-ranking official at the Blue House revealed that the reform scheme will expand the scope of the “Recognition of Pension Contribution Period for New Mothers” to include women giving birth to their first child, expanding from previously only covering those giving birth to their second child, and eliminating any caps. Additionally, the scope of the “Recognition of Pension Contribution Period for Active Duty Soldiers” will be expanded to cover the entire period of service. It is expected that this reform will effectively reduce the burden on young people, especially considering that active duty soldiers and pregnant women are predominantly in their 20s and 30s. President尹锡悦 plans to formally announce this reform scheme at a policy release event at the end of the month or the beginning of the next month.
【来源】https://cn.yna.co.kr/view/ACK20240816001600881?section=politics/index&input=rss
Views: 3