在中国第33届夏季奥林匹克运动会上,我国体育健儿以顽强的拼搏精神和出色的竞技能力,勇夺40枚金牌、27枚银牌、24枚铜牌,创下境外奥运参赛最佳战绩。这一成绩不仅为国家赢得了荣誉,也极大地激发了全国人民的爱国热情和民族自豪感。

党中央和国务院对我国体育健儿的优异表现表示热烈祝贺和亲切慰问,并希望他们继续攀登竞技体育新的高峰,同时带动群众体育和青少年体育的蓬勃开展。近年来,我国竞技体育的成就显著,群众体育的快速发展为中国运动员在世界舞台上的表现提供了坚实的基础。

截至2023年底,我国体育场地数量达459.27万个,体育场地面积首次突破40亿平方米,人均体育场地面积达2.89平方米,增幅超过10%。这一成绩虽与发达国家尚有不小差距,但已提前实现了《“十四五”体育发展规划》中提出的人均体育场地面积目标。

我国提出,到2025年,实现县乡村三级公共健身设施和社区“15分钟健身圈”全覆盖,到2035年,经常参加体育锻炼人数比例达45%以上。目前,学校、机关、企业的体育场地面积约占总量的60%以上。

针对群众参与意愿较强的游泳、网球、冰雪运动等场地设施数量偏少的现状,有关部门应进一步完善公共健身指导服务,落实国民体质监测制度,鼓励体育明星等体育专业人士参与健身科普活动,推动科学健身知识和方法的研究与普及。这些措施将有利于推动整个体育产业的高质量发展,进而刺激体育消费。

中国健儿的精彩表现不仅激发了海内外中华儿女的爱国热情、振奋了民族精神、凝聚了奋进力量,更要促使有关部门共同努力,为人民群众开展体育锻炼创造更多的空间和机会,完善相关的公共服务和指导,把全民健身运动搞得有声有色。

英语如下:

News Title: “Chinese Athletes’ Olympic Glory Inspires a Nationwide Fitness Craze”

Keywords: Olympic Achievements, Sports Power, Nationwide Fitness

News Content:
At the 33rd Summer Olympic Games, China’s athletes showcased their indomitable spirit and outstanding athletic abilities, securing a total of 40 gold, 27 silver, and 24 bronze medals, achieving the best-ever performance for a country competing abroad. This outstanding result not only brought glory to the nation but also significantly ignited the patriotic fervor and national pride of the Chinese people.

The Central Committee of the Communist Party of China and the State Council have warmly congratulated and kindly inquired after the outstanding performance of our athletes, hoping they will continue to climb new peaks in competitive sports and also spur the vigorous development of mass sports and youth sports. In recent years, the achievements in China’s competitive sports have been significant, providing a solid foundation for Chinese athletes’ performances on the world stage.

As of the end of 2023, the number of sports facilities in China reached 45.927 million, with sports facility area exceeding 4 billion square meters for the first time, and the per capita sports facility area reaching 2.89 square meters, an increase of over 10%. Although there is still a considerable gap compared to developed countries, China has already achieved the per capita sports facility area target proposed in the “14th Five-Year Plan for Sports Development.”

China has proposed to achieve full coverage of public fitness facilities at the county, township, and village levels and the community “15-minute fitness circle” by 2025, with the goal of more than 45% of the population participating in regular physical exercise by 2035. Currently, sports facilities in schools, government offices, and enterprises account for more than 60% of the total.

In view of the existing situation where public fitness facilities, such as swimming, tennis, and ice sports, are scarce despite high public participation, relevant departments should further improve public fitness guidance services, implement the national physical fitness monitoring system, and encourage sports celebrities and professionals to participate in fitness public awareness activities. These efforts will promote the research and popularization of scientific fitness knowledge and methods, which will be beneficial for the high-quality development of the sports industry and further stimulate sports consumption.

The精彩 performances of China’s athletes not only ignited the patriotic fervor of overseas Chinese and振奋 the national spirit but also rallied the nation’s strength. They also call for concerted efforts from relevant departments to create more space and opportunities for the people to engage in physical exercise, improve related public services and guidance, and make the nationwide fitness movement vibrant and colorful.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/08-13/10268204.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注