在中秋佳节来临之际,中美青少年共同庆祝中国传统节日七夕,通过文化交流活动加深了两国青少年的友谊和理解。石家庄外国语学校迎来了一支由25名美国中学生组成的“友谊传承”研学团,他们与中国学生一起体验了七夕节的传统习俗,如穿针乞巧、学习中国诗词等。
美国学生爱丽丝和她的中国搭档张祺敏共同演绎了一个新版的“牛郎织女”故事,通过这个故事,他们不仅了解了中国的爱情文化,还体验了中国传统节日的浪漫。爱丽丝表示,她对中国的七夕节非常感兴趣,认为它比美国的情人节更具有故事性和文化内涵。
中国学生靳泓宇则认为,中国的情人节更加含蓄,它不仅表达了对爱情的追求,也蕴含了对美好生活的向往。通过共同学习和体验,中美学生之间的友谊得到了加深,他们学会了欣赏彼此的文化差异,并从中找到了共同点。
美国老师凯伦在书法老师的指导下,用毛笔写下了“七夕快乐”四个汉字,她表示,虽然中美学生在外表上有所不同,但在交流和合作中,他们展现出了惊人的相似之处。她用“和而不同,美美与共”来形容中美学生之间的相处,强调了文化交流的重要性。
此次中美青少年共度七夕的活动,不仅加深了两国青少年的友谊,也促进了文化交流和相互理解。通过这样的活动,中美青少年能够更好地认识到彼此的文化差异,并在此基础上建立起更加深厚的友谊。
英语如下:
News Title: Chinese and American Teenagers Celebrate Qixi Together: Cultural Exchange Brings Friendship
Keywords: China-US, Teenagers, Qixi
News Content: In the lead-up to the Mid-Autumn Festival, Chinese and American teenagers celebrated the traditional Chinese festival of Qixi together, deepening their friendship and understanding through cultural exchange activities. The Shijiazhuang Foreign Language School welcomed a “Friendship Heritage” study group comprising 25 American middle school students, who joined their Chinese peers in experiencing the traditional customs of the Qixi Festival, such as threading needles for cunning and learning Chinese poetry.
American student Alice and her Chinese partner Zhang Qimin jointly performed a new version of the “Nanluo and Zhinu” story, through which they not only learned about Chinese love culture but also experienced the romance of traditional Chinese festivals. Alice expressed her keen interest in the Qixi Festival in China, considering it more story-rich and culturally profound than Valentine’s Day in the US.
Chinese student Jin Hongyu believed that the Chinese Valentine’s Day was more subtle, expressing not only the pursuit of love but also the yearning for a beautiful life. Through joint learning and experience, the friendship between Chinese and American students was deepened, as they learned to appreciate each other’s cultural differences and find common ground.
Ms. Karen, an American teacher, wrote “Happy Qixi” in four Chinese characters with a calligraphy brush under the guidance of a calligraphy teacher. She noted that while Chinese and American students may differ in appearance, they display remarkable similarities in their communication and collaboration. She described the interaction between Chinese and American students as “harmony in diversity, beauty in commonality,” emphasizing the importance of cultural exchange.
The Qixi celebration among Chinese and American teenagers this time not only deepened the friendship between the two nations’ youth but also promoted cultural exchange and mutual understanding. Through such events, Chinese and American teenagers can better recognize each other’s cultural differences and build a deeper friendship based on those differences.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/08-10/10267043.shtml
Views: 2