近日,中国共产党第二十届中央委员会第三次全体会议(简称“二十届三中全会”)在北京圆满闭幕。会议审议通过了《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》,为中国未来的发展指明了方向,吹响了深化改革的号角。
全会强调,中国式现代化是人口规模巨大的现代化,是全体人民共同富裕的现代化,是物质文明和精神文明相协调的现代化,是人与自然和谐共生的现代化,是走和平发展道路的现代化。在这一过程中,全面深化改革是关键一环,旨在通过制度创新、政策优化、科技驱动等手段,推动经济社会高质量发展,实现全体人民共同富裕。
会议指出,面对复杂多变的国际形势和艰巨繁重的国内发展任务,必须坚持系统观念,统筹发展和安全,加快构建新发展格局。全会强调,深化要素市场化配置改革,激发各类市场主体活力,推动科技创新与实体经济深度融合,提高产业链供应链的稳定性和竞争力。同时,全会还强调要推进国家治理体系和治理能力现代化,加强法治建设,完善国家机构职能体系,提高行政效率和公信力。
全会审议的《中共中央关于进一步全面深化改革、推进中国式现代化的决定》为未来五年乃至更长时期中国改革和发展提供了蓝图和指南。这一决定将引领中国在经济、政治、文化、社会、生态文明等各领域全面深化改革,推动形成更高水平的开放型经济新体制,实现更加公平、更可持续、更高质量的发展,为中国式现代化建设注入强大动力。
在新的历史起点上,中国将继续坚持改革开放的基本国策,以更大的决心、更有力的举措推进全面深化改革,不断解放和发展社会生产力,推动经济社会发展实现新跨越,为实现中华民族伟大复兴的中国梦奠定坚实基础。
英语如下:
News Title: The 20th Plenum of the 3rd Session: Driving Comprehensive Reform and Accelerating the Process of Chinese-style Modernization
Keywords: 20th Plenum of the 3rd Session, Reform, Chinese-style Modernization
News Content: Title: The 20th Plenum of the 3rd Session: Advancing Reform to Boost the Process of Chinese-style Modernization
Recently, the 20th Plenary Session of the Central Committee of the Communist Party of China (CCP) (referred to as the “20th Plenum of the 3rd Session”) successfully concluded in Beijing. The session approved the “Decisions of the Central Committee of the Communist Party of China on Furthering Comprehensive Reform and Advancing Chinese-style Modernization,” providing a roadmap and guide for China’s future development and sounding the clarion call for reform.
The session emphasized that Chinese-style modernization is characterized by large-scale population, prosperity for all people, harmonious coexistence of material civilization and spiritual civilization, harmony between humans and nature, and a peaceful development path. In this process, comprehensive reform is a critical link, aiming to drive high-quality economic and social development through institutional innovation, policy optimization, and technology-driven growth, leading to prosperity for all.
The meeting highlighted the need to tackle complex and changing international and domestic challenges by adopting a systemic approach, balancing development and security, and accelerating the construction of a new development paradigm. The session stressed the importance of deepening reforms in the allocation of factors of production, energizing the vitality of various market entities, promoting the integration of innovation and real economy, and enhancing the stability and competitiveness of the industrial and supply chains. Moreover, the session underscored the importance of advancing the modernization of state governance and administrative capacity, strengthening legal systems, and refining the institutional framework of state organs to improve administrative efficiency and credibility.
The decisions approved at the session provide a blueprint for China’s reform and development over the next five years and beyond, guiding comprehensive reforms across various fields such as economics, politics, culture, society, and ecological civilization. This will lead to the establishment of a new, higher-level open economic system, fostering fairer, more sustainable, and higher-quality development, and injecting strong impetus into the construction of Chinese-style modernization.
On the new historical starting point, China will continue to uphold the basic policy of reform and opening up, advancing comprehensive reform with greater determination and more effective measures. The country will continue to liberate and develop productive forces, achieving new leaps in economic and social development, and laying a solid foundation for the realization of the Chinese Dream of national rejuvenation.
【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/07-20/10254303.shtml
Views: 2