**中央气象台持续发布高温黄色预警 涵盖多个地区将面临炎热天气**

中新网北京报道,6月19日,据中央气象台网站消息,中央气象台今日06时继续发布高温黄色预警。面对即将到来的炎热天气,广大市民需做好防暑降温措施。

预计今天白天,包括新疆沿天山地区、陕西中部和北部、山西南部等地在内的广大区域将出现高温天气。此外,北京中东部、天津、河北中南部、河南中东部以及山东大部等地也将感受到炎热的气息。同时,广东中西部及海南岛北部等地也将迎来高温。

气象专家提醒,高温天气可能会对人们的日常生活和户外作业产生影响。公众应注意防晒补水,避免在日晒强烈时外出。农业部门也需关注高温对农作物的影响,适时采取措施减少损失。

此次黄色预警的发布,旨在提醒公众提前防范,应对高温天气带来的挑战。市民应关注气象部门发布的最新预报信息,合理安排出行和作息时间,确保身体健康。

中央气象台将继续密切监视天气变化,及时发布最新的气象预警信息,为公众提供准确的气象服务。

英语如下:

News Title: “Yellow Warning for High Temperature Continues: Multiple Regions to Experience Grilling Heat”

Keywords: High Temperature Warning, Regional Heat, Persistent Heat

News Content: **Central Meteorological Observatory Continuously Issues Yellow Warning for High Temperature, with Multiple Regions to Brace for Hot Weather**

Reported by Beijing in ECNS on June 19th. According to the Central Meteorological Observatory website, the Central Meteorological Observatory issued a continuous yellow warning for high temperature at 06:00 today. Residents are advised to take measures against heatstroke in advance for the upcoming hot weather.

It is expected that during the day, a wide range of areas including the Tianshan Mountain region of Xinjiang, central and northern Shaanxi, and southern Shanxi will experience high temperature. In addition, central and eastern Beijing, Tianjin, southern Hebei, central and eastern Henan, as well as most of Shandong will also feel the heat. Meanwhile, the central and western Guangdong and northern Hainan Island will also face high temperatures.

Meteorologists reminded that the high temperature weather could affect people’s daily lives and outdoor work. The public should pay attention to sun protection and water replenishment, avoiding going out when the sun is strong. The agricultural sector also needs to pay attention to the impact of high temperature on crops and take appropriate measures to reduce losses in a timely manner.

The purpose of this yellow warning is to remind the public to take precautions and cope with the challenges brought by high temperature weather. Residents should pay attention to the latest forecast information issued by meteorological departments,合理安排出行计划和作息时间,保证身体健康。

The Central Meteorological Observatory will continue to closely monitor weather changes, timely issue the latest meteorological warning information, and provide accurate meteorological services for the public.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/06-19/10236323.shtml

Views: 2

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注