shanghaishanghai

柬埔寨王家农业大学孔子学院正式揭牌

中新社金边报道,近日,海南大学与柬埔寨王家农业大学合作共建的全柬第四所孔子学院在当地时间6月10日举行了隆重的揭牌仪式。这一消息得到了资深新闻媒体的广泛关注。

据了解,该孔子学院的建立旨在推广汉语语言和文化,进一步加强中柬两国之间的友谊与合作。孔子学院的建立得到了两所大学的高度重视和大力支持,同时也是中柬文化交流的重要里程碑。

在揭牌仪式上,海南大学代表和柬埔寨王家农业大学的领导发表了讲话,强调了孔子学院的重要性,并希望其在促进中柬文化交流方面发挥积极作用。此外,来自两所大学的师生也参加了仪式,共同见证了这一历史时刻。

该孔子学院的建立不仅将为柬埔寨学生提供学习汉语的机会,也将促进中柬两国之间的文化交流和合作,进一步加深两国人民的友谊。在未来的日子里,该孔子学院有望成为中柬文化交流的重要平台和桥梁。

英语如下:

News Title: Confucius Institute at Royal University of Agriculture in Cambodia Unveiled: A New Milestone in Cultural Exchange

Keywords: Confucius Institute at Royal University of Agriculture in Cambodia; unveiling ceremony; Hainan University cooperation; Phnom Penh, Cambodia

News Content:

The Confucius Institute at Royal University of Agriculture in Cambodia was officially unveiled recently.

According to a report by China News Service in Phnom Penh, Hainan University and Royal University of Agriculture in Cambodia jointly established the fourth Confucius Institute in Cambodia, which held a grand unveiling ceremony on June 10th local time. This news has attracted widespread attention from senior media.

It is understood that the establishment of the Confucius Institute aims to promote the Chinese language and culture, and further strengthen the friendship and cooperation between China and Cambodia. The establishment of the Confucius Institute has received high attention and strong support from both universities, and is also an important milestone in the cultural exchange between China and Cambodia.

At the unveiling ceremony, representatives from Hainan University and leaders of Royal University of Agriculture in Cambodia made speeches emphasizing the importance of the Confucius Institute, and hoping that it will play an active role in promoting cultural exchanges between China and Cambodia. In addition, teachers and students from both universities also attended the ceremony, witnessing this historical moment together.

The establishment of the Confucius Institute will not only provide opportunities for Cambodian students to learn Chinese, but also promote cultural exchanges and cooperation between China and Cambodia, further deepening the friendship between the two peoples. In the future, the Confucius Institute is expected to become an important platform and bridge for cultural exchanges between China and Cambodia.

【来源】http://www.chinanews.com/gj/2024/06-11/10232281.shtml

Views: 4

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注