新闻报道新闻报道

正文:

在《生物多样性公约》第十五次缔约方大会(COP15)期间,中国生态环境部部长黄润秋向世界展示了中国在生物多样性保护方面的显著成就。黄润秋在海南五指山举行的新闻发布会上表示,中国对陆地生态系统的保护工作取得了积极进展,90%的陆地生态系统类型得到了有效保护。

这一成就的取得,得益于中国政府近年来实施的系列生态保护措施。其中包括了建立和扩大自然保护区,实施野生动植物保护法规,以及推动生态修复工程等。这些措施不仅保护了中国的生物多样性,也为全球生物多样性的保护做出了贡献。

此外,中国还加强了对国家重点保护野生动植物种群的监测和保护工作。数据显示,74%的国家重点保护野生动植物种群得到了有效保护,这些物种包括了中华鲎、朱鹮、大熊猫等珍稀物种。

黄润秋强调,中国将继续加强生物多样性保护工作,推动生态文明建设,为实现《生物多样性公约》的目标和《2020年后全球生物多样性框架》的愿景作出更大的努力。

此次COP15的召开,不仅为中国展示了生物多样性保护的成果,也为全球生物多样性保护提供了中国方案和中国智慧,为全球生物多样性保护工作注入了信心和动力。

英语如下:

News Title: “90% of China’s Terrestrial Ecosystems Effectively Protected,”

Keywords: Protection, Ecosystems, Biodiversity

News Content:

Title: China Protects 90% of Its Terrestrial Ecosystems, Demonstrating Biodiversity Conservation Achievements

Text:

During the 15th Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity (COP15), China’s Minister of Ecology and Environment, Huang Runqiu, presented the world with China’s significant achievements in biodiversity conservation. At a press conference held in Wuzhi Mountains, Hainan, Huang Runqiu stated that China’s efforts in the protection of terrestrial ecosystems have made positive progress, with 90% of the terrestrial ecosystem types effectively protected.

This achievement was achieved thanks to a series of ecological protection measures implemented by the Chinese government in recent years. These measures include the establishment and expansion of nature reserves, the implementation of wildlife protection regulations, and the promotion of ecological restoration projects. These measures not only protect China’s biodiversity but also contribute to global biodiversity conservation.

In addition, China has strengthened the monitoring and protection of the populations of key protected wildlife species. Data shows that 74% of the key protected wildlife species in China have been effectively protected, including rare species such as the Chinese horseshoe crab, the Eurasian crane, and the giant panda.

Huang Runqiu emphasized that China will continue to strengthen its work on biodiversity protection and promote ecological civilization, making greater efforts to achieve the goals of the Convention on Biological Diversity and the vision of the Post-2020 Global Biodiversity Framework.

The convening of COP15 not only showcased China’s achievements in biodiversity conservation but also provided global biodiversity protection with the “China Model” and “China Wisdom,” injecting confidence and momentum into global biodiversity conservation efforts.

【来源】http://www.chinanews.com/gn/2024/05-22/10221330.shtml

Views: 1

发表回复

您的电子邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注