中新网4月20日电,中央气象台网站发布最新消息,我国江南、华南及贵州等地即将面临一轮强降水和强对流天气的严峻考验。未来三天,这些地区预计将出现大到暴雨,局部地区甚至可能遭受大暴雨乃至特大暴雨的侵袭,同时伴有强烈的对流天气现象。
据气象部门预报,从4月20日08时至21日08时,黄海东南部海域和东海北部海域的风力将达到7~8级,阵风可达9级。这不仅对海上航行构成安全威胁,也可能对沿海地区的防洪排涝工作带来挑战。
此次强降水天气可能引发山洪、地质灾害以及城市内涝,相关部门已提醒各地做好防范工作,确保人民群众的生命财产安全。同时,气象专家建议,受影响地区的居民应密切关注天气预警信息,避免在强对流天气期间进行户外活动,确保自身安全。
对于江南、华南、贵州等地的农业来说,此次强降水可能对春耕春播产生影响,农民朋友们需提前做好农作物的防护措施。而东海和黄海海域的船只应尽快回港避风,海上作业人员需及时撤离,确保安全。
中央气象台将持续监测天气变化,及时发布最新预报和预警信息,以供相关部门和公众参考,共同应对此次极端天气事件。
英语如下:
**News Title:** “Intense Rainfall and Strong Convection Hit South and East China, Gale Warnings Issued for Eastern Seas: Heavy Rain and Stormy Weather Approach”
**Keywords:** Heavy Rain in South and East China, Strong Convection, Gale Winds in Eastern Seas
**News Content:**
April 20 – Xinhua News Agency: The Central Meteorological Station’s website has released the latest update, stating that regions in southern and eastern China, including Jiangnan,华南, and Guizhou, are set to experience severe rainfall and strong convective weather. Over the next three days, these areas are forecast to witness heavy to torrential rains, with some locales potentially facing downpours or even extreme downpours, accompanied by intense convective weather phenomena.
According to weather department forecasts, from 08:00 on April 20 to 08:00 on April 21, winds in the southeastern Yellow Sea and the northern East China Sea are expected to reach force 7 to 8, with gusts possibly reaching force 9. This poses a safety threat to maritime navigation and could also challenge flood control and drainage efforts in coastal areas.
The intense rainfall may trigger flash floods, geological disasters, and urban flooding, prompting relevant departments to urge local areas to take preventive measures to safeguard people’s lives and property. Meteorologists advise residents in affected regions to closely monitor weather warning information and avoid outdoor activities during periods of strong convection to ensure personal safety.
For agriculture in Jiangnan,华南, and Guizhou, this heavy rainfall could impact spring plowing and sowing. Farmers are advised to take protective measures for their crops. Ships in the East China and Yellow Seas should seek shelter in ports, and offshore workers should evacuate promptly to ensure safety.
The Central Meteorological Station will continue to monitor weather changes, issuing timely updates and warnings for reference by relevant departments and the public, as they jointly address this extreme weather event.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/04-20/10202331.shtml
Views: 3