【泉州4月17日电】(记者 孙虹) 今日,全球旅行商(福建)大会暨海丝沿线国家和地区旅游推介活动在历史悠久的福建泉州盛大开幕,吸引了来自马来西亚、柬埔寨、新加坡、泰国等海丝沿线近400名文化旅游业界的精英人士共襄盛举。此次活动旨在探讨海上丝绸之路文化旅游合作的新模式,推动区域旅游产业的深度发展。

在活动现场,与会代表们积极交流,分享各自国家和地区的旅游资源,共同探索如何利用海丝文化资源,打造富有特色的国际旅游线路。马来西亚的代表提出,通过强化航线连接和旅游产品创新,可以进一步提升海丝沿线旅游的吸引力。而柬埔寨则强调了保护和传承文化遗产在旅游发展中的重要性。

此外,新加坡和泰国的文旅人士则聚焦于数字化技术在旅游推广中的应用,倡导利用现代科技手段提升游客体验,推动智慧旅游的发展。他们认为,这不仅能提升旅游服务的效率,也能增强海丝文化旅游的全球影响力。

本次大会不仅为海丝沿线国家和地区提供了交流平台,也为全球旅行商提供了丰富的合作机会。各方均表示,将共同努力,挖掘海丝文化的深厚内涵,构建开放、共享的旅游合作新机制,以实现文化旅游产业的共赢与繁荣。

英语如下:

**News Title:** “A New Chapter in Silk Road Tourism: Global Cultural and Tourism Elites Gather in Quanzhou to Explore Cooperation Paths”

**Keywords:** Silk Road Tourism, Cultural and Tourism Cooperation, International Exchange

**News Content:**

**Quanzhou, April 17th** (Reporter Sun Hong) The Global Travel Agents (Fujian) Congress and the Tourism Promotion Event of the Silk Road countries and regions kicked off grandly today in Quanzhou, a historically rich city in Fujian, China. The event drew nearly 400 tourism industry elites from Malaysia, Cambodia, Singapore, Thailand, and other countries along the Maritime Silk Road.

The purpose of this gathering is to explore new models for cooperation in cultural and tourism exchanges along the Maritime Silk Road, fostering in-depth development of the regional tourism industry.

During the event, delegates actively engaged in discussions, sharing their countries’ and regions’ tourism resources and jointly deliberating on how to leverage the Silk Road’s cultural assets to create distinctive international tourism routes. The Malaysian representative proposed enhancing air connectivity and innovating tourism products to increase the appeal of the Silk Road destinations. Meanwhile, Cambodia emphasized the significance of protecting and inheriting cultural heritage in tourism development.

Additionally, tourism professionals from Singapore and Thailand focused on the application of digital technology in tourism promotion, advocating the use of modern technology to enhance the visitor experience and propel the growth of smart tourism. They believe this will not only improve the efficiency of tourism services but also strengthen the global influence of Silk Road cultural tourism.

This congress not only serves as a platform for exchange among countries and regions along the Silk Road but also presents abundant collaboration opportunities for global travel agents. All parties expressed their commitment to jointly tapping into the profound cultural connotations of the Silk Road, establishing an open and shared mechanism for tourism cooperation, and fostering a mutually beneficial and prosperous cultural and tourism industry.

【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/04-17/10200800.shtml

Views: 1

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注