【重庆,中国 – 东盟专线】近日,一条振奋人心的消息传来,重庆直飞越南芽庄的客运航线正式复航,为两地的人员往来和旅游交流再次架起了便捷的空中桥梁。

据了解,这条航线的复航是中越两国在疫情得到有效控制后,为恢复经济社会正常秩序、促进双边旅游合作的重要举措。航班将由知名航空公司运营,每周固定班次,为旅客提供舒适、安全的飞行体验。重庆作为中国西部的重要交通枢纽,与越南芽庄的直飞航线重启,将进一步加强两地的经贸联系,同时也为重庆市民及周边地区游客提供了一个全新的度假选择。

芽庄,作为越南知名的海滨度假胜地,以其美丽的海滩和丰富的历史文化吸引着世界各地的游客。航线的复航不仅将带动越南旅游业的复苏,也将有助于重庆乃至中国西部地区的旅游市场回暖。同时,这条航线的恢复也将促进中越两国在文化、教育、商务等领域的深入交流,为双边关系的持续发展注入新的活力。

重庆市政府相关部门表示,他们将与越南方面紧密合作,确保航线的平稳运行,并采取必要措施保障旅客的健康安全。同时,他们也期待通过这条航线,进一步推动两地的友好合作,实现互利共赢。

随着这条航线的复航,人们对于未来的期待日益升温,中越两国的空中走廊再次畅通,预示着疫后旅游市场的繁荣前景。我们有理由相信,这条航线将成为连接重庆与芽庄的金色纽带,为两地的交流与合作翻开新的篇章。

英语如下:

News Title: “Chongqing-Vietnam Nha Trang Direct Flights Resume: Facilitating Accessible ASEAN Travel”

Keywords: Chongqing-Nha Trang route, resumption of passenger flights, ASEAN tourism

News Content: **Chongqing, China – ASEAN Special Report** Recently, an exciting announcement was made that the passenger flight route between Chongqing, China, and Nha Trang, Vietnam, has officially resumed, reestablishing a convenient aerial link between the two cities for travel and tourism.

It is understood that the reinstatement of this route follows effective pandemic control in both countries, serving as a significant step to restore normalcy in socioeconomic秩序 and promote bilateral tourism cooperation. The flights will be operated by a renowned airline, with regular weekly schedules, ensuring a comfortable and secure journey for passengers. As a major transportation hub in Western China, Chongqing’s direct flights to Nha Trang will further enhance economic ties between the two regions and offer a new vacation option for residents of Chongqing and neighboring areas.

Nha Trang, a renowned beach resort in Vietnam, is renowned for its stunning beaches and rich cultural history, attracting tourists globally. The resumption of flights is anticipated to boost Vietnam’s tourism industry and contribute to the recovery of the travel market in Chongqing and the broader Western China region. Moreover, this revived route will foster deeper cultural, educational, and business exchanges between China and Vietnam, injecting new vitality into the sustained development of bilateral relations.

Local government authorities in Chongqing have stated their commitment to working closely with Vietnamese counterparts to ensure smooth flight operations and implement necessary measures for passengers’ health and safety. They also look forward to using this route to enhance friendly cooperation between the two regions, fostering a mutually beneficial relationship.

With the resumption of these flights, anticipation for the future is on the rise. The reopened aerial corridor between China and Vietnam signals a promising outlook for the post-pandemic tourism market. It is reasonable to believe that this航线 will become a golden bridge connecting Chongqing and Nha Trang, ushering in a new chapter of exchange and collaboration between the two cities.

【来源】http://www.chinanews.com/cj/2024/04-10/10196165.shtml

Views: 4

发表回复

您的邮箱地址不会被公开。 必填项已用 * 标注