【清明时节,思念无界:杭州华侨永久陵园“代客祭扫”服务温暖人心】
清明节期间,浙江杭州华侨永久陵园内,一场特殊的祭扫仪式正在进行。代替那些因距离而无法亲自归乡的海外华侨,陵园工作人员庄重而深情地进行着每一道祭扫程序:诵读祭文,轻轻擦拭墓碑,摆放精心挑选的贡品,献上鲜艳的花朵,三次深鞠躬,以示敬意。这一幕,成为这个清明时节,连接异国游子与故乡亲人的一道温暖桥梁。
“代客祭扫”服务在杭州华侨永久陵园的推行,让那些远在他乡的华侨华人能够在清明时节,尽管身不能至,心却能跨越千山万水,向故去的亲人表达无尽的思念和爱。这种创新的服务模式,既满足了人们在特殊时期的情感需求,又体现了对传统文化的尊重和传承。
据陵园负责人介绍,近年来,“代客祭扫”服务的需求逐年增长,尤其在今年,受全球疫情的影响,许多华侨无法回国,这项服务更是得到了广泛的关注和使用。每一位工作人员都以高度的责任心和敬仰之情,完成每一次“代祭”,确保每一位委托人的思念能够得到妥善的传递。
“虽然我们不能亲自到场,但有这样一群人,他们用最真挚的情感,帮我们完成了对亲人的祭扫,让我们感到十分安慰。”一位远在海外的华侨通过电话表达了感激之情。
在清明这个特殊的日子里,杭州华侨永久陵园的“代客祭扫”服务,不仅是一种仪式,更是一种情感的寄托,它让思念无界,让爱无疆,温暖了每一个无法归乡的心灵。
英语如下:
News Title: “Thoughts Across Time and Space: Hangzhou Overseas Chinese Cemetery Offers ‘Proxy Memorial Service'”
Keywords: Proxy Memorial Service, Qingming Remembrance, Hangzhou Cemetery
News Content: **Qingming Season, Boundless Remembrance: Hangzhou Overseas Chinese Permanent Cemetery’s ‘Proxy Memorial Service’ Touches Hearts**
During the Qingming Festival, at the Hangzhou Overseas Chinese Permanent Cemetery in Zhejiang, a unique memorial ceremony unfolds. Staff, in solemn and heartfelt gestures, carry out each ritual on behalf of overseas Chinese who cannot return home due to distance: reciting memorial texts, gently cleaning tombstones, placing carefully selected offerings, laying vibrant flowers, and bowing deeply three times to show respect. This scene serves as a warm bridge connecting overseas wanderers with their loved ones back home during this time of remembrance.
The introduction of the ‘Proxy Memorial Service’ at the Hangzhou Overseas Chinese Permanent Cemetery allows those living abroad to express their boundless love and longing to their deceased relatives, even when physically unable to be present. This innovative service model caters to emotional needs in special times while demonstrating respect and continuation of traditional culture.
According to the cemetery’s management, demand for the service has been increasing in recent years, especially this year, as the global pandemic has hindered many overseas Chinese from returning home. Each staff member carries out each “proxy memorial” with utmost responsibility and reverence, ensuring that every委托人的思念is conveyed with care.
“Athough we can’t be there in person, having this group of people express our genuine emotions and fulfill the memorial for us brings great comfort,” expressed an overseas Chinese via telephone.
On this particular Qingming day, the ‘Proxy Memorial Service’ at the Hangzhou Overseas Chinese Permanent Cemetery is not just a ritual but a vessel for emotional attachment. It transcends borders of thought, extends the reach of love, and warms every homesick heart.
【来源】http://www.chinanews.com/sh/2024/04-05/10193578.shtml
Views: 1